我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

スポーツ・イディオム、あなたをネイティブっぽく

Now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

 

ネイティブスピーカーのようになれるスポーツ・イディオム!!!

そう聞けば、俄然聞く気に!!!!

さすが、アメリカらしい。

 

今日のVOA, Words and Their Stories 

    スポーツについてのイディオム!!!

 

 

 

スポーツについてのイディオム

 

Idioms About Sports

December 12 2020

learningenglish.voanews.com

 

スポーツは世界中の人々の楽しみや競争心の源となっています。私たちが日常生活で使っている英語には、スポーツに関連した表現がたくさんあります。

 

アメリカでは、野球やアメリカンフットボールなどが代表的なスポーツです。そのため、それらの競技に関連した用語や言い回しが特によく使われています。

 

私たちは日常生活の中で、成功、困難、失敗、公正さの瞬間を表現するために、スポーツに関連する用語をよく使います。

 

ティモシー・ウォール氏は、カリフォルニア州ロサンゼルスで第二外国語として大人に英語を教えています。著書に Footballogy: Elements of American Football for Non-Native Speakers of English.という本も書いています。

 

ウォール氏は、スポーツイディオムを使うことは、よりネイティブスピーカーのように聞こえ、新しい文化をよりよく理解するための素晴らしい方法だと言います。

 

アメリカのスポーツイディオムの使い方を知っていれば、異文化の人々が異国の地で人と人とのつながりを作るのに役立ちます。

 

ここでは、練習するための表現をいくつか紹介します。

  

 

Huddle up 円陣を組む

 

"huddle up "という句動詞を考えてみましょう。動詞 "huddle "は 群がる という意味です。アメリカンフットボールでは、攻撃側のチームは試合中にハドルを組んでプレープランを話し合います。チームはみんなに背中を向けて輪のような形を作ります。これは、選手の短い会議を内緒にしておくことのに役立ちます。彼らは相手にどのような動きをしようとしているのかを知られたくありません。

 

どうやら、フットボールのハドルはギャローデット大学という聴覚障害のある学生のための大学で始まったようです。選手たちは手で作る手話で話す手話を使っています。そのため、ギャローデットの選手たちは、相手チームに手が見えないようにお互いに向き合っていました。

 

ここでは、サッカー以外で使われるフレーズの例文を2つご紹介します:

 

The students huddled up around the chemistry teacher as she performed the experiment.

  生徒たちは化学の先生の周りに集まって実験をしていました。

 

The patient’s doctor and family huddled up to discuss possible treatments.

  患者の医師と家族は可能な治療法を話し合うために身を寄せ合った。

 

 

 

Hail Mary (Ave Mariaアヴェ・マリアラテン語

やぶれかぶれの祈るようなパス・奇跡を祈るような状況でのパス

 

アメリカンフットボールの慣用句の一つに  “a Hail Mary” があります。

 

"Hail Mary" はキリスト教の祈りの名前です。フットボールでは、試合終了間際に負けたチームが行ったプレーを表現するために使われます。このプレーは成功する可能性は低いが、必死になってやぶれかぶれに行われたものである。

 

The prisoner hid under a car in a Hail Mary effort to escape police.

  

囚人は警察から逃れるために車の下に隠れてやぶれかぶれの努力をした。

 

 

Drop the ball  へまをする 失敗する 中断する

 

drop the ball” という慣用句は、誰かが何か重要なことや必要なことを失敗したときの状況を最もよく表しています。

 

この用語は多くのスポーツで使われています。野球、サッカー、バスケットボールの選手は “drop the ball,” こともありますし、通常はチームに何らかの損失やペナルティを与えます。

 

スポーツ以外の話では、学校の勉強を時間通りに終わらせなかったり、電気会社への支払いを忘れたり、職場のプロジェクトで上司の命令に従わなかったりした場合、 “dropped the ball” と言うかもしれません。

 

例として、この短い議論を聞いてみてください:

 

Sorry, I’m late for work. I had to walk because there was no gas in the car. John was supposed to take it to the fuel station.

Wow. Didn’t you also tell me that he left your phone outside in the rain yesterday?

Yep! He has really been dropping the ball lately, and only I seem to suffer the results!

 

ごめんなさい。仕事に遅れて。車にガソリンがなかったから、歩いて行かなきゃならなくて。ジョンがガソリンスタンドに持っていくことになっていたの。

 

うわー。君 昨日、雨の中、外に携帯を忘れていったって僕に話してなかったっけ?

 

そうよ !彼は最近ヘマばっかり、私だけが苦しんでるように見えるわ!

 

(※状況設定がいまいちわかっていませんが。。。)

 

Idioms About Sports

FILE - Indian team forms a huddle prior to the start of a cricket match between India and Australia at the M. Chinnaswamy Stadium in Bangalore on January 19, 2020. (Photo by Manjunath KIRAN / AFP)

 

Sports are a great source of enjoyment and competition for people around the world. There are many expressions related to sports in English that we use in our daily lives.

In the United States, the most popular sports include baseball and American football. So, terms and sayings connected to those games are especially common.

We often use sports-related terms in our daily lives to describe moments of success, difficulty, failure and fairness.

Timothy Wahl teaches English as a second language to adults in Los Angeles, California. He also wrote the book, Footballogy: Elements of American Football for Non-Native Speakers of English.

Wahl says using sports idioms is a great way to sound more like a native speaker and better understand a new culture.

Knowing how to use American sports idioms can help people from different cultures make personal connections in a foreign place.

Here are a few expressions to practice.

In this file photo Washington Redskins players huddle in the game at AT&T Stadium on December 29, 2019 in Arlington, Texas.
In this file photo Washington Redskins players huddle in the game at AT&T Stadium on December 29, 2019 in Arlington, Texas.

Huddle up

Let’s consider the phrasal verb “huddle up.” The verb "huddle" means to crowd together. In American football, the offensive team huddles throughout the game to discuss its plan of play. The team forms a sort of circle with their backs to everyone else. This helps keep the players’ brief meeting private. They do not want the opposition to learn what moves they are planning to make.

Apparently, the football huddle began at Gallaudet University, a university for students who have hearing disabilities. The players use sign language, speaking through signs they make with their hands. So, the Gallaudet players faced each other so the other team could not see their hands.

Here is are two example sentences of the phrase used outside of football:

The students huddled up around the chemistry teacher as she performed the experiment.

The patient’s doctor and family huddled up to discuss possible treatments.

FILE - Green Bay Packers tight end Richard Rodgers (82) catches a 61-yard Hail Mary throw with no time remaining to beat the Lions 27-23 in an NFL football game, Thursday, Dec. 3, 2015, in Detroit. (AP Photo/Paul Sancya)
FILE - Green Bay Packers tight end Richard Rodgers (82) catches a 61-yard Hail Mary throw with no time remaining to beat the Lions 27-23 in an NFL football game, Thursday, Dec. 3, 2015, in Detroit. (AP Photo/Paul Sancya)


Hail Mary

One of the most common American football idioms is “a Hail Mary.”

"Hail Mary" is the name of a Christian prayer. It is used in football to describe a play made by the losing team toward the end of the game. The play is not likely to be successful but is made in desperation.

The prisoner hid under a car in a Hail Mary effort to escape police.

Drop the ball

The idiom “drop the ball” most often describes a situation where someone failed to do something important or necessary.

This term is used in many sports. A baseball, football or basketball player can “drop the ball,” usually resulting in some kind of loss or penalty for their team.

In non-sports talk, you might say you “dropped the ball” if you did not finish your school work on time, or forgot to pay the electric company, or did not follow your supervisor’s orders for a project at work.

Listen to this short discussion as an example:

Sorry, I’m late for work. I had to walk because there was no gas in the car. John was supposed to take it to the fuel station.

Wow. Didn’t you also tell me that he left your phone outside in the rain yesterday?

Yep! He has really been dropping the ball lately, and only I seem to suffer the results!

 

 

____________________________________________________________

 

Words in This Story

 

idiom n. an expression that cannot be understood from the meanings of its separate words but that has a separate meaning of its own

practicev. to carry out or perform a particular activity

authentic adj. not false or copied; genuine; real

phrasal verb n. a phrase consisting of a verb and another element, typically a preposition

desperation n. a state of despair or hopelessness