我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

ARが現実戦闘に!!

 

映画の世界が次々と現実化する近年、驚きの連続ですが、ここにも。。。という思いです。

さらに、国防の観点から民間企業に請負わせ、官民一丸となって押し進めるアメリカのパワーには圧倒されます。

憲法議論が進まない我が国は、自力で守ることもできず、

さりとて、放棄なのか、増強かについては根本的に問題があります。

世界の緊張を作り出すことによる増強と敵対のながれを悪用されているかにも感じます。ファシズムを生む空気感が漂います。

そんなことを考えたきょうのVOAニュースです!!!

早速、英語を学ぼう!!世界を知ろう!!

 

 

 

 

 

 

マイクロソフト、米軍向けにオーグメンテッド・リアリティ・ヘッドセットを製造

Microsoft to Make Augmented Reality Headsets for US Army

2021/4/04

learningenglish.voanews.com

 

マイクロソフトは、拡張現実ヘッドセットを製造するために、米国陸軍と約220億円の契約を結んだことを発表しました。

 ※ augment:  [ɔːgmént]   増やす、増加[増大・拡大]させる

 

拡張現実(AR)とは、メガネを使って、ユーザーが現実の物理的な世界で見ているものに加えて、コンピューターが作成した画像や情報を投影する技術です。

 

この契約は水曜日に発表されました。マイクロソフト社は、少なくとも12万人の兵士にこのデバイスを提供します。

 

軍関係者によると、この技術は、将来的に兵士が周囲の状況を確認し、目標や危険を特定する能力を向上させるだろうといいます。この技術は、最初にビデオゲーム用に設計されたマイクリソフトのHoloLensヘッドセットをベースにしています。

 

陸軍は、このヘッドセットは訓練にも戦闘にも使用できると述べています。陸軍は、このARシステムが戦闘中に部隊を優位に立たせることができると述べている。兵士たちは昨年、初めてこのガジェットをテストしました。

 

マイクロソフト社によると、この契約は最大10年間で最大218.8億ドルの価値があるといいます。この契約は5年間で、さらに5年間延長される可能性もあります。

 

マイクロソフト社のブラッド・スミス社長は、2月に米上院軍事委員会でこの技術について語っています。同氏は、兵士がこのシステムを使って夜間の視界を確保したり、戦場での顔認識に利用できると述べています。また、”デジタルツイン”と呼ばれる建物の電子的な表現を作成することで、人質事件にも役立つとのことです。

 

ビデオゲームに拡張現実を利用しようとする企業はいくつかあります。しかし、マイクロソフト社のHololens 2は、ゲームに拡張現実を適用することに成功していません。しかし、マイクロソフト社のHololens 2が陸軍で使用されることになりました。同社は、医療活動中の医師や工場の作業員などを支援するためにこのデバイスを使用したいと考えています。ユーザーは多くの場合、手の動きや音声コマンドを使って、デバイス上で見るものをコントロールすることができます。

 

このヘッドセットの契約は、マイクロソフト社の防衛請負業者としての仕事の一環です。軍はまた、9月にマイクロソフト社に100億ドルのクラウドコンピューティング契約を与えています。

 

 

 

 

 

 

 

Microsoft to Make Augmented Reality Headsets for US Army

Microsoft has announced a contract with the U.S. Army worth almost $22 billion to produce augmented reality headsets.

Augmented reality, or AR, is a technology that uses glasses to project computer-created pictures and information that add to what users see in the real, physical world.

The deal was announced Wednesday. Microsoft would supply at least 120,000 troops with the devices.

Military officials said the technology will improve soldiers’ ability to see their surroundings and identify targets and danger. The technology is based on Microsoft’s HoloLens headsets, which were first designed for video games.

The Army said the headsets could be used for both training and in battle. The army said the AR system could help troops gain an upper hand during battle. Soldiers first tested the gadgets last year.

The contract is worth up to $21.88 billion for up to 10 years, Microsoft said. The agreement goes for five years and could be extended for an additional five.

Microsoft President Brad Smith spoke about the technology to the U.S. Senate Armed Services Committee in February. He said soldiers could use the system to see at night and for facial recognition on the battlefield. He also described how it could help in hostage situations by creating an electronic representation of a building, what he called a “digital twin.”

Several technology companies have sought to use augmented reality for video games. Those efforts have largely been unsuccessful. But Microsoft’s Hololens 2 will be used by the Army. The company also wants the devices to be used to help doctors during medical operations, factory crews and others. Users can often control what they see on the device by using hand movements or voice commands.

The headset deal is part of Microsoft’s work as a defense contractor. The military also awarded Microsoft a $10 billion cloud computing contract in September.

 

 

 

 

 

 

 

Words in This Story

 

headsetn. (augmented reality) a device worn on the head that uses computer technology to produce images and information that add to what the wearer can see in the real world

project-v. to cause (light, a picture, a movie, etc.) to appear on a surface

gadget-n. a small, useful device

digital-adj. using or characterized by computer technology

twin-n. either one of two similar things that form a pair

contractor-n. a person who is hired to perform work or to provide goods at a certain price or within a certain time

 

 

英語の小窓

この違いに、はて?となった次第です。そう時制の一致です。

That 節、before/after/if/until 習いましたよね。

 

Military officials said the technology will improve soldiers’ ability to see their surroundings and identify targets and danger. 

 

The Army said the headsets could be used for both training and in battle. 

 

時制の一致を受けない

1 一般的真理

2 現在なお続く状態や習慣

3 歴史上の事実

4 事実上の現在・未来

 

と習いました。

そこではて?  →4を選択。(訳文をご参照ください)

 

勝手に和訳まで。