我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

米テクノロジー業界の内定取り消し

VOAで英語を学びましょう!!

 

 

 

 

米テクノロジー企業による内定取り消し(和訳)

US Technology Companies Take Back Job Offers

June 25,2022

learningenglish.voanews.com

 

米国では、新卒の大学生がテクノロジー業界の求人の喪失に直面しています。

 

内定を失うことは、この時期には特に大きなダメージとなります。卒業生たちは、Meta Platforms社やGoogle社、その他いくつかの大手テクノロジー企業への求職を阻まれるようになったと言っています。これらの企業はすでに、今年度の大学生レベルの働き手を新規に採用しています。

 

5月の最終週に、Twitter社はソーシャルメディア企業から内定をもらっていた若者たちに電話をかけました。その電話では、15分間の通話で内定を取り消す、つまり撤回というものでした。電話を受けた人の中には、そのことを記者に話した人もいます。

 

アイリス・グォさんはロイター通信に電話の内容を説明しました。グォさんはカナダのウォータールー大学を卒業しました。彼女は、金融管理とコンピューターサイエンスを学んました。

 

トロントに住むグォさんは、ビデオ通話で悪い知らせを受けとりました。その体験を “was traumatic.”"トラウマになった "と言っています。それ以来、彼女は米国の就労ビザを確保するために、新しい仕事を探すために奔走しています。

 

ルーカス・デュラントさんは、カナダから来た電気工学科の卒業生です。オンライン販売会社ボルトのソフトウェア・エンジニアとして、新しい仕事を始めるための準備ができていました。数週間前、休暇中の彼のもとに、内定取り消しを告げるメールが届きました。ボルト社は5月下旬から人員削減を始めると発表していました。同社は経済情勢によるものだとしています。

 

米国では今年に入ってから、2万1500人以上の技術者が職を失っています。この情報は、人員削減を追跡するウェブサイト Layoffs.fyi によるものです。

 

ロイター通信は、LinkedInの投稿や、内定を失った人々を支援するために設置されたGoogle spreadsheetsを調査しました。ロイターは、少なくとも40人の新卒者が過去数週間のうちに内定を失っていることを見つけました。

 

spreadsheet:Google社が提供している表計算ソフト。Excelと用途は同じ。

 

 

火曜日の時点で、22人の新卒者がTwitterによって内定を取り消されたとしてスプレッドシートに記載されていました。デジタルマネー取引会社Coinbaseの別のスプレッドシートには、9人が記載されていました。

 

Twitterは声明の中で、取り消されたオファーが候補者を困難な立場に追い込む可能性があることを認めたと述べています。同社は、影響を受けた人たちに支払いを提供していると言います。

 

コインベースは6月2日付のブログ記事で、多数の内定を取り消す決断は簡単ではなかったと述べています。この動きは、"最も優先順位の高い分野でのみ成長することを確実にするために必要だった "と述べています。

 

ロイターの取材に応じた卒業生たちは、提供された援助の多さに驚いていると言います。それでも、夢の職を失った痛手は残っています。

 

ある大卒の新入社員は、コインベースに入社する準備ができていました。彼によると、コインベースは内定を失う1週間前に、既存の内定を取り消す予定はないとの電子メールを送ってきたと言います。その新卒者は、現在進行中の就活のため、名前を伏せています。

 

「がっかりした理由はいくつかあります。指導者があのような決断をするとは思いませんでした。」と彼は語っています。

 

ブライアン・クロップ氏は、調査会社ガートナーズで人事に関する調査を統括しています。彼は、テクノロジー企業は短期的には経費を節約できるかもしれないが、評判を落とす危険性があると言います。

 

「内定を取り消すということが、相手にとってどれだけ不公平なことか考えてみてください。」と彼は言います。「彼らをつらい状況に追い込むことになるのです。」

 

 

 

 

 

 

US Technology Companies Take Back Job Offers
FILE - An employee walks past a Twitter logo made from California license plates at the company's headquarters in San Francisco, California October 4, 2013. (REUTERS/Robert Galbraith/File Photo)
FILE - An employee walks past a Twitter logo made from California license plates at the company's headquarters in San Francisco, California October 4, 2013. (REUTERS/Robert Galbraith/File Photo)



Recent college graduates in the United States are facing the loss of job offers in the technology industry.

Losing job offers is especially damaging at this time of year. The graduates say they are now prevented from seeking jobs at companies like Meta Platforms, Google and some other large technology companies. Those companies have already hired new college-level workers for the year.

Over the last week of May, Twitter called a group of young people who had received job offers from the social media company. In the calls, the company revoked or took back, the job offers in 15-minute calls. Some of the people who received the calls told reporters about them.

Iris Guo described the call to the Reuters news agency. Guo graduated from the University of Waterloo in Canada. She studied financial management and computer science.

Guo, who lives in Toronto, received the bad news in a video call. She said the experience “was traumatic.” Since then, she has raced to find new employment in order to secure her U.S. work visa.

Lucas Durrant is an electrical engineering graduate from Canada. He was ready to start his new job as a software engineer at Bolt, an online sales company. While on vacation a few weeks ago, he received an email stating that his offer was being taken back. Bolt announced it would begin job cuts in late May. The company blamed economic conditions.

More than 21,500 tech workers in the United States have lost their jobs so far this year. That information comes from Layoffs.fyi, a website that follows job cuts.

Reuters news agency looked at posts on LinkedIn and Google spreadsheets set up to help people who lost job offers. Reuters found that at least 40 recent college graduates had lost job offers in the past few weeks.

As of Tuesday, 22 recent graduates were listed on a spreadsheet as having offers taken back by Twitter. Nine people were listed on a separate spreadsheet for digital money trading company Coinbase.

In a statement, Twitter said it admitted that the revoked offers could put candidates in a difficult position. The company said it is offering payments to those affected.

Coinbase said in a blog post from June 2 that the decision to take back a number of job offers was not easy. It said the move was "necessary to ensure we are only growing in the highest-priority areas."

Graduates who spoke with Reuters said they were surprised by the amount of help they have been offered. Still, the pain of losing their dream jobs has remained.

One recent college graduate was ready to join Coinbase. He said Coinbase sent him an email saying the company did not plan to take back existing offers a week before he lost his job offer. The graduate did not want to be named because of his ongoing job hunt.

“I was disappointed for a few reasons. I didn’t think leadership would make that decision,” he said.

Brian Kropp oversees research for human resources at Gartner's, a research company. Kropp said that while the technology companies may be saving money in the short term, they risk damage to their reputation.

“Just think about how unfair that is to people you’re rescinding the offer from,” he said. “You’re putting them in a painful situation.”





Words in This Story

graduate – n. a person who has earned a degree or diploma from a school, college, or university

hire –v. to give a person a job

traumatic – adj. causing someone to become very upset

priority – n. something that is more important than other things and that needs to be done or dealt with first

reputation – n. the way in which people think of someone or something

rescind – v. to officially end a law, contract, or agreement; to say officially that something is no longer being offered

 

 

 

 

Job offer について

 

 

"Over the last week of May, Twitter called a group of young people who had received job offers from the social media company. "

 

Job offer は求人という意味です。

”内定”という単語はないので

 

内定をもらう:

    receive [get]a job offer 

    receive [get]an offer for employment

 

  打診や口約束などで確定している状態: 

    receive [get] an unofficial [informal] job offer

    receive [get] an unofficial [informal]offer for employment 

 

  公式に確定した状態: 

    receive [get] an official job offer  

    receive [get] an official offer for employment                                

         

 

内定取り消し

"In the calls, the company revoked, or took back,"
“Just think about how unfair that is to people you’re rescinding the offer from,”

  私は内定を取り消された。
   I had my job offer revoked[tookover/retracted/canceled/reccinded].

 

 

などの表現となります。