我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

Twitterでの海外中国宣伝の問題

矛盾をはらむ中国の観光宣伝とツイッター問題。

中国はツイッターにとって、海外で最も成長著しい広告市場にして、最大の海外収入源。

ツイッターにとって中国がいかに重要な存在になったかが初めて明るみに出たわけです。

 

ツイッターといえば、買収撤回を表明した著名実業家イーロン・マスク氏との法廷闘争の渦中にいます。

 

ここでふと思い出したのが、9月8日から実施されているのが、「TikTok」と連携したマイナンバーカードプロモーション。

 

かの国には、すべてにおいて、不信感しかありません。

 

VOAで英語を学びましょう!!

 

 

Twitterが中国政府から広告費を受け取っていると社員が発言(和訳)

Employee Says Twitter Takes Money from Chinese Government for Advertising

September 16,2022

learningenglish.voanews.com

 

中国政府は、14億人の中国国民がソーシャルメディアサービスであるツイッターを使用することを禁じています。しかし、その地方の役人は、同サービスの世界的な広告にお金を費やしています。

 

中国は同サービスの海外広告市場で最も急成長しており、米国以外では最大の収入源の一つとなっています。

 

ロイターの記者は、地方政府の役人や中国共産党の宣伝局が過去2年間に広告を購入していたことを見つけました。彼らは、観光客を増やすことを目的とした都市や地方自治体の広告を買っていました。

 

 

地域経済の支援する狙いの広告

 

ツイッターは通常、国営メディアからの広告を許可していないと言っています。しかし、例外的なケースもあります。中国の国営メディアからの広告は、地元の観光地や文化的・経済的な利益を示しています。

 


ツイッターの中国での取引は、最近になって公開討論の対象となってきました。ツイッターの元セキュリティ責任者ペイター・ザトコ氏が、米上院司法委員会の公聴会で発言しました。

 

彼は、米連邦捜査局(FBI)がツイッターに、同社で働く中国の工作員がいると伝えたと述べました。ザトコ氏は上院議員に対し、このエージェントは中国の主要なスパイ機関である国家安全保障省の人間だと言われていると話しました。ツイッター社はこれを否定しています。

 

 

絶滅の危機に瀕したユーザー

 

ザトコ氏はまた、"ツイッターの幹部は、中国のお金を受け取ることは中国のユーザーを危険にさらすリスクがあることを知っていた "と述べています。ザトコ氏は、ツイッターの他の社員が、中国から入ってくるお金は止めるには重要すぎると話したと言います。しかし、ロイターは、これらの主張を独自に支持することはできないと述べました。身元を明かさないことを求めた人たちはロイターに対し、ツイッターの中国グループに対する広告の売上は "年間数億ドル "と推定されると語ります。

 

ザトコ氏はまた、上院委員会に対し、一部のツイッター社員がこの状況に頭を悩ませていると語ります。彼らは、ツイッターが中国で禁止されているにもかかわらず、同サービスが中国政府とつながりのある組織から金を受け取っていることを懸念していました。

 

 

’情報のアンバランス’

 

シネイド・マクスウィーニー氏は、ツイッターの世界公共政策担当副社長です。彼女は3月のソーシャルメディアメッセージで、自国内のツイッターへのアクセスをブロックしている政府が、自国のコミュニケーションにツイッターを使い続ける場合、"情報のアンバランス "が発生すると書いています。

 

3月以降、中国の地方政府の広告や、国家メディア自身の広告がツイッターに多数掲載されています。

 

パンデミックによる中国の国境閉鎖中も、中国の地方政府関係者は海外のソーシャルメディアに広告を買い続けていました。なぜこのような広告を掲載したのかは不明です。

 

共産党の機関紙People's Daily(人民日報)が運営するチョンチン(重慶市)の当局者のアカウントは、いずれも先月までツイッターで広告を出し続けていました。

 

裁判所の記録やメディアの報道によると、中国の裁判所は過去3年間、ツイッターを使って政府関係者を批判した多くの人々に判決を下しています。同時に、国営組織はツイッターで広告を購入し続けてきました。

 

 





 

Employee Says Twitter Takes Money from Chinese Government for Advertising

Twitter Inc.'s former security chief Peiter Zatko is sworn in to testify before a Senate Judiciary Committee hearing in Washington, U.S., September 13, 2022.

The Chinese government bars 1.4 billion Chinese citizens from using the social media service Twitter. But, its local officials spend money on worldwide advertising on the service.

China has become the service’s fastest-growing foreign advertising market and one of its largest non-U.S. providers of income for the service.

Reuters reporters found that local government officials and Chinese Communist Party propaganda offices were buying advertising over the past two years. They bought the ads for cities and local governments aiming to increase visitors.

Ads aim to support local economies

Twitter said it does not usually permit advertising from state-run media. But it has made exceptions in some cases. The advertisements from Chinese state media show local places for visitors and cultural and economic interests.

Twitter's dealings in China became a subject of public discussion recently. Twitter's former security chief Peiter Zatko spoke in a U.S. Senate Judiciary committee hearing.

He said that the Federal Bureau of Investigation (FBI) told Twitter there was a Chinese agent working at the company. Zatko told the senators that the agent was said to be from China's Ministry of State Security, the country's main spy agency. Twitter denies this.

Endangered users

Zatko also said that "Twitter executives knew that accepting Chinese money risked endangering users in China." Zatko said others at Twitter told him the money coming in from China was too important to stop. However, Reuters said it could not independently support those claims. People who asked not to be identified told Reuters that Twitter's sales of advertising to Chinese groups are estimated to be in the "hundreds of millions of dollars a year.”

Zatko also told the Senate committee that some Twitter employees had been troubled about the situation. They were worried that, while Twitter is banned in China, the service was still taking money from organizations linked with the Chinese government.

‘Information imbalance’

Sinead McSweeney is Twitter’s vice-president of worldwide public policy. She wrote in a March social media message that when governments that block access to Twitter within their state continue to use it for their own communications, there is an “information imbalance.”

There have been many ads for Chinese local governments, as well as for state media themselves, published on Twitter since March.

During the pandemic closure of China’s borders, local Chinese officials continued buying advertising on foreign social media. It is not clear why they placed these advertisements.

Accounts belonging to city officials in Chongqing, run by the Communist Party's official People's Daily, all continued to advertise on Twitter until as recently as last month.

Court records and media reports say that Chinese courts have sentenced many people in the past three years for using Twitter to criticize officials. At the same time, state-run organizations have continued to purchase ads on Twitter.

 

 

Words in This Story

endanger – v. put someone or something in a situation where they might be harmed or destroyed

access –n. a way of being able to use something