我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

衛星を撃ち落とすーこれは確実に武器開発

2007年に中国が自国の衛星を打ち落とした時は、すごい衝撃を受けました。

米国が2008年に、インドは2019年。そして、今回のロシアです。

ボケーっとしてる間に、宇宙戦争が始まっているかもしれません!!

 

文中に出てきた下記単語、宇宙飛行士です。

astronaut : [US] ǽstrənɔ̀t | ǽstrənɑ̀t | [UK] ǽstrənɔ̀ːt

cosmonaut:[US] kɑ́zmənɔ̀t | kɑ́zmənɑ̀t | [UK] kɔ́zmənɔ̀ːt 

ですがアメリカの宇宙飛行士とロシアの宇宙飛行士とでは呼び方が違うのですね。

 

VOAで英語を学び、知識を深めよう!!     

 

 

 

 

ロシア、衛星を破壊したミサイル実験に対する米国の批判を否定 (和訳)

Russia Rejects US Criticism of Missile Test that Destroyed Satellite

learningenglish.voanews.com

 

 ロシアは、ミサイル実験によって軌道上の衛星が破壊され、国際宇宙ステーションISS)の乗組員が危険にさらしたことを否定しました。

米国政府は月曜日、ミサイルがロシアの古い衛星に命中し、1000個以上の破片になったと発表しました。この破片は、時速約2万8千キロで軌道上に投げ出されたもので、ISSに大きなダメージを与える可能性があるといいます。

アメリカの宇宙機関であるNASAによると、ISSの乗組員7人全員が、2時間かけて宇宙船のカプセルの中で安全を確保するよう指示されたといいます。クルーには、アメリカ人宇宙飛行士4名、ドイツ人宇宙飛行士1名、ロシア人宇宙飛行士2名が含まれています。

米国のcosmonautアントニー・ブリンケン国務長官は、今回の衛星攻撃を "無謀で無責任な行動 "と称しました。NASAのBill Nelsonビル・ネルソン長官はAP通信に対し、この行為によってISSの宇宙飛行士は通常の4倍の危険にさらされていると述べました。

Russia's Defense Ministryロシア国防省は火曜日、ミサイル実験を実施し、1982年から軌道上にあった稼働していない衛星を破壊したことを確認しました。しかし同省は、今回の攻撃は慎重に計画され、実行されたと付け加えました。また、破壊された衛星の破片は、”軌道上のステーションや宇宙船、宇宙活動を脅かすものではなく、今後も脅かすことはない”と述べています。

NATOのSecretary-General Jens Stoltenbergイェンス・ストルテンベルグ事務総長は、ロシアの攻撃が宇宙ステーションを危険にさらしたという米国政府の見解に同意しました。ストルテンベルグ事務総長はブリュッセルで記者団に対し、「ロシアが衛星を撃ち落とすことのできる新しい兵器システムを開発していることを示しているからだ」と述べ、この行為は問題であるとしました。

専門家によると、このような実験は、小さな破片の雲を作り、それが他の物体に衝突し、時には地球の軌道上で危険な飛行物体の連鎖反応を引き起こす可能性があるという。

NASAによると、この脅威の増大により、一部の科学研究やその他の予定されたISSの活動が遅れる可能性があるとのことです。7人のクルーのうち4人は、木曜日の夜にステーションに到着したばかりです。

2007年に中国が行った同様の兵器実験でも、大量の破片が発生しました。その破片の1つが先週、ISSに危険なほど接近する恐れがありましたが、後に危険性が排除されました。

米国は2008年に、インドは2019年に同様の衛星を使ったミサイル実験を実施しました。しかし、それらの実験は、地球上の約420kmの軌道を回るISSのはるか下で行われました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Russia Rejects US Criticism of Missile Test that Destroyed Satellite
In this file photo, the International Space Station (ISS) is photographed by Expedition 56 crew members from a Soyuz spacecraft after undocking, October 4, 2018. (NASA/Roscosmos/Handout via REUTERS)
 

Russia has denied that a missile test that destroyed an orbiting satellite endangered the crew on the International Space Station (ISS).

U.S. officials said Monday the missile hit an old Russian satellite, which burst into more than a thousand pieces. They said this debris – thrown into orbit at about 28,000 kilometers per hour – could cause major damage to the ISS.

The American space agency NASA said all seven members of the ISS crew were directed to seek safety in their spaceship capsules for two hours. The crew includes four American astronauts, a German astronaut and two Russian cosmonauts.

U.S. Secretary of State Antony Blinken called the satellite strike “reckless and irresponsible behavior.” NASA Administrator Bill Nelson told The Associated Press the action had put ISS astronauts at four times greater risk than usual.

Russia's Defense Ministry confirmed Tuesday it carried out a missile test and destroyed a non-operational satellite that had been in orbit since 1982. But the ministry added that the strike was planned and carried out carefully. It said any resulting debris “did not and will not pose a threat to orbital stations, spacecraft and space activities.”

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg agreed with U.S. officials that the Russian strike had put the space station at risk. He told reporters in Brussels the action was also concerning “because it demonstrates that Russia is now developing new weapons systems that can shoot down the satellites.”

Experts say such tests create clouds of small debris pieces that can crash into other objects, sometimes leading to a chain reaction of dangerous flying objects through Earth’s orbit.

NASA said the increased threat could delay some science research and other planned ISS activities. Four of the seven crew members just arrived at the station Thursday night.

A similar weapons test by China in 2007 also resulted in a large amount of debris. One of those pieces threatened to come dangerously close to the ISS last week, but was later ruled out as a risk.

The U.S. carried out missile tests on similar satellites in 2008, as did India in 2019. But those tests took place well below the ISS, which orbits around 420 kilometers above Earth.

 

 

 

 

Words in This Story

debris – n. broken or torn pieces that come from something larger

capsule – n. the part of a spacecraft that people live in

reckless – adj. showing a lack of care about risks or danger

pose – v. to cause a problem

chain reaction – n. a series of events in which each one causes the next one to happen

 

 

 

 

 

英語の小窓–発音

カタカナ英語は発音をよくしないと海外で通じないといった例はたくさんあります。

下のミサイルやカプセル、正しい発音を手に入れましょう!

missile :[US] mísəl | [UK] mísail

capsule:[US] kǽpsəl | [UK] kǽpʃəl

 

また和製英語は日本人が作ったものですから、カタカナだからと言って、海外では通じません。

アルバイト、ハンドル、ヘッドフォン、スキンシップ、セロテープにガムテープ、アンケートやノートパソコンなどなど挙げたらキリがありませんね。

 

 

 

 

 



→正解はこちら

アルバイト:part-time job

ハンドル:wheel /steering wheel

ヘッドフォン:headset

スキンシップ:physical contact/physical intimacy

セロテープ:scotch tape

ガムテープ:duct tape

ノートパソコン:laptop

 

 

 

 

アンケート:  survey/questionnaire