我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

Rez訛りとは?

因みに:方言は dialect  , 訛りは accent

 

方言は、共通語に対して、ある特定の地域だけで使用される言葉。 地域の違いが生み出す音韻・語彙・文法的な相違。

訛りは、ある地方に特有の、標準語・共通語とは異なる発音。

            ーと、広辞苑にありました。

日本語は、”音節タイミング”です。つまり、すべての言葉をひらがな単位の一語一語を同じ強さ同じ長さで均等に発音します。すなわち、全ての音が1音ずつきちんと聞こえると言うことです。本文でフランス語やスペイン語音節タイミングと言っていますが、ドイツ語の方が音節タイミングです。個人的にはエリズィオン・リエゾンアンシェヌマンがある時点で、フランス語は違うと思うのですが。

と言うことで、日本人には”音節タイミング”の言語が習得しやすいですね。

 

早速VOAで英語を学びましょう!!

しかしながら、

”先住民”を表す言葉が色々あって、悩ましい💦

 

 

 

 

アメリカ先住民が語る’Rez訛り’(和訳)

Native Americans Describe the ‘Rez Accent’

July 03,2022 

learningenglish.voanews.com

 

An accent 訛りとは、ある国のある地域や地方の人々の間では起こるが、別の地域の人々には起こらない、ある言語の言葉の言い方のことです。

 

言語を研究する多くの人々、言語学者は、1960年代にアメリカでは訛りはなくなるだろうと予測しました。アメリカ人が国中を移動するにつれて、英語は標準化され、つまりどこでも同じように話されるようになるだろうと彼らは言っていました。

 

学校教育、テレビやラジオなどのマスメディア、他の地域からアメリカへの移住、車や飛行機での移動の増加などが、英語の標準化に拍車をかけると考えられていました。

 

しかし、ペンシルバニア大学の社会言語学者ウィリアム・ラボフ氏は、アメリカでは消えつつある訛りがある一方で、強くなりつつある訛りもあると言います。

 

そのひとつが、"rez 訛り "と呼ばれるアメリカ先住民英語です。アメリカやカナダの多くの先住民のコミュニティで話されています。この "rez "という単語は、"reservation "という単語を短くしたものです。Reservationsとは、アメリカやカナダにある土地のうち、アメリカ先住民、先住民(インディアン:※先住民を指す古い言い方)が住むために別に確保されている地域のことです。

 

カリーナ・ニューマークさんは、カナダのノースウエスト準州にあるサハトゥ地方の出身です。彼女の祖先はデネ族と呼ばれていますが、彼女は部族の言語であるスラヴェイ語を話すことができません。

 

「母はその言葉を理解し話すことができますが、私たちに伝えたわけではありません。曾祖母から習ったんです。祖母は、子どもたちが学校に行くときに楽になるようにと、言葉を伝えないことを選んだのです。」と、ニューマークさんは言います。

 

ニューマークさんは、米ニューハンプシャー州にあるダートマス大学に進学しました。この学校は、先住民族の学生が多いことで知られています。

 

そこで彼女は、北米各地から集まった他の先住民族の学生たちと出会いました。ニューマークさんは、皆の発音に興味深いものがあることに気づきました。彼らの話す英語には、異なる言語的背景を持ちながらも、いくつかの共通点があったのです。

 

特に、社交の場では、それが顕著に表れました。先祖代々の言葉を学んでいない学生にも、その訛りは見られました。

 

ニューマークさんともう一人の学生、ナコール・ウォーカーさんは、英語以外の言語を研究するプロジェクトを任されたとき、rez 訛りを調べることにしました。二人は、rez 訛りがこれまで研究されたことがないことに気がきました。

 

ウォーカーさんは、ノースダコタ州サウスダコタ州にまたがるスタンディングロック居留地出身のラコタ族です。言語学者たちは、アフリカ系アメリカ人の英語、メキシコ系アメリカ人の話すチカーノ英語など、他の形式の英語も研究してきたと言います。

 

「[先住民族の英語には]何かユニークなことが起きているとわかっていたので、それを絞り込みたかったのです。」と、ウォーカーさんは言います。

 

彼らは、北米のさまざまな部族や民族の75人との議論やインタビューを記録しました。彼らの研究結果は、2016年9月にLanguage in Societyに掲載されました。

 

ダートマスさんのチームは、先住民族のコミュニティは異なる英語の方言を話していますが、これらの話し方はprosody patterns韻律パターンを共有していることを発見しました。Prosodyプロソディーは、言語の”音楽”を表現します。声の音の高さや低さであるピッチ;リズム、強調された音節と強調されていないsyllables音節のビート;そしてイントネーション、話すときのピッチの変化が含まれます。

 

ジェームズ・スタンフォード氏は、ダートマス大学の社会言語学者です。学生たちの勉強を指導してくれました。最も重要なのは、ピッチとイントネーションが歌のように上下することだと彼は言います。この機能は、1998年の映画Smoke Signalsエヴァン・アダムズ演じる”トーマス・ビルド・ザ・ファイヤー”という登場人物にちなんで命名されました。この映画は、先住民族が初めて制作・出演した作品です。

 

また、先住民族特有の特徴として、文末のピッチが上がることも確認されました。スタンフォード氏によると、標準的な英語では、スピーカーは通常、ピッチレベルを低くして文章を終えます。一方、先住民は、文末に中音以上の高音を出します。

 

最後の重要な特徴は、音節のタイミング、つまりリズムです。言語の専門家の中には、フランス語やスペイン語などの言語を”音節タイミング”と表現する人もいます。「各音節が同じ時間を占めるのです。」とスタンフォード氏は言います。

 

英語は音節タイミングではありません。ストレスタイミングです、つまりストレスのある音節だけが、スピーチの中で規則的な所で言われるのです。ストレスのない音節は短くなります。研究チームは、英語のrez訛りが音節タイミングであることに注目しました。

 

 

rez訛りはどこから来たのか?

 

ニューマーク氏は、1880年代に先住民族居留地に置かれた際、異なる先住民族が交流したことから、rez訛りが生まれた可能性があると考えています。先住民やFirst Nationsインディアンの子供たちは、強制的に学校に入れられ、英語を話さなければなりませんでした。

 

また、1950年代から1960年代にかけて、アメリカ政府がいくつかの居留地を閉鎖し、先住民を都市に送り出したことも、rez訛りの始まりかもしれません。子供たちは英語を話し、お互いに交流することを余儀なくされたのです。「彼らは皆、一緒に英語を学び、自分たちの英語を作っていたのです 。」と、ニューマーク氏はいいます。

 

トワイラ・ベイカーさんはマンダン、ヒダツァ、アリカラ民族の市民です。ノースダコタ州のフォート・バーソルド居留地にある先住民の大学の学長でもあります。rez訛りは、適応の一形態であると言います。先住民がヨーロッパ人と接触する以前は、部族間のつながりがあったそうです。彼らは他の部族と旅をし、交易をし、政治的なつながりを築いたのです。そのため、多くの先住民は4つか5つの言語を習得していました。

 

イカーさんは、多くの人がrez訛りは正しい英語ではないと考えていることを知っています。バカにする人さえいるかもしれません。しかし彼女は、先住民が自分たちが何者で、どこから来て、どのように英語を話すかについて、悪い印象を持たないでほしいと願っています。

 

若い人たちには、インディアンカントリーにいるときだけでなく、居留地を出たときにも受け入れられていると感じてほしいのです。」とベイカーさんは付け加えました。



 

 

 

Native Americans Describe the ‘Rez Accent’
Native American students high fiving as they pass each other at the University of California, Riverside, June 26, 2014.

An accent is a way of saying the words in a language that happens among people of one area or region of a country, but not another.

Many people who study languages, linguists, predicted in the 1960s that accents would disappear in America. As Americans moved across the country, they said English would become standardized, meaning that it would be spoken the same way everywhere.

Schooling, mass media like television and radio, people moving to the United States from other places and increased car and airplane travel would all add to the standardization of English.

But sociolinguist William Labov of the University of Pennsylvania says, while some accents in America are disappearing, others are growing stronger.

One of these regional accents is Native American English, known as the “rez accent.” It is spoken in many Indigenous communities in the United States and Canada. The word “rez” is shortened from the word “reservation.” Reservations are areas of land in the United States and Canada that are kept separate for Native Americans or Indigenous people to live in.

Kalina Newmark is from the Sahtu Region in Canada’s Northwest Territories. Her ancestors were called the Dene people, but she does not speak her tribe’s language of Slavey.

“My mom can understand and speak it, but she didn't pass it on to us. She learned it from her great-grandmother. My grandmother chose not to pass along the language because she wanted to make it easier for her children when they went to school,” Newmark said.

Newmark went to Dartmouth College in the U.S. state of New Hampshire. The school is known for its Indigenous student population.

There, she met other Indigenous students from all over North America. Newmark noticed something very interesting about everyone’s pronunciation. The English they spoke shared some similar qualities, although they came from different language backgrounds.

These especially could be heard during times of socializing. The accent was even present for students who had not learned their ancestral language.

Newmark and another student, Nacole Walker, decided to examine the rez accent when they were given a project to study a non-English language. They realized that the rez accent had never been studied before.

Walker is a Lakota person from the Standing Rock Reservation in the states of North and South Dakota. She said linguists have studied other forms of English, like African American English, and Chicano English, which is spoken by Mexican Americans.

“We knew something unique was happening [with indigenous English] and wanted to narrow it down,” Walker said.

They recorded discussions and interviews with 75 people from different tribes and Nations all over North America. Their findings were published in Language in Society in September of 2016.

The Dartmouth team found that Indigenous communities speak different English dialects, but these ways of speaking shared prosody patterns. Prosody describes the “music” of a language. It includes pitch, how high or low the sounds of the voice are; rhythm, the beat of stressed and unstressed syllables; and intonation, or the changes in pitch when speaking.

James Stanford is a sociolinguist at Dartmouth. He guided the students in their study. He said that the most important quality is how the pitch and intonation rises and falls like a song. The feature was named after the character, “Thomas Builds-the-Fire,” played by Evan Adams from the 1998 film Smoke Signals. The movie was the first to be made and performed by Indigenous people.

The group identified another feature that appeared unique to Indigenous populations: the pitch rises at the end of their sentences. Stanford said that in Standard English, speakers usually end their sentences by dropping their pitch levels lower. Indigenous speakers end their sentences with a middle or higher pitch.

The final important feature is the timing of the syllables, or the rhythm. Some language experts describe languages like French and Spanish as syllable-timed. “Each syllable takes up the same amount of time,” Stanford said.

English is not syllable-timed. It is stress-timed, meaning that only stressed syllables are said at regular places in speech. The unstressed syllables are shortened. The team noted that the rez accent of English is syllable-timed.

 

 

Where did the “Rez” accent come from?

Newmark thinks that the rez accent possibly came from different Native tribes interacting in the 1880s when Indigenous peoples were placed on reservations. The Native American and First Nations children were forced into schools and had to speak English.

The rez accent also might have had its beginning in the 1950s and 1960s when the US government closed some reservations and sent Native American into cities. The children were forced to speak English and interact with each other. “They were all learning English together,” said Newmark, “and making an English of their own.”

Twyla Baker is a citizen of the Mandan, Hidatsa and Arikara Nation. She is also president of an indigenous college on the Fort Berthold Reservation in the state of North Dakota. She said that the Rez accent is a form of adaptation. She said that before Native Americans came into contact with Europeans, the tribes connected with each other. They traveled, traded, and built political connections with other tribes. This led to many Indigenous people learning four or five languages.

Baker knows that many people think that the rez accent is not correct English. They may even make fun of it. But she wants Indigenous people not to feel bad about who they are, where they come from and how they speak English.

“I would love for our young people to feel that they are accepted not just in the spaces that they occupy in Indian Country, but when they step off the reservation,” Baker added.

 

 

Words in This Story

 

indigenous – adj. produced, living or existing in a certain place or environment

pronunciation – n. the way in which a word is normally or correctly said

unique –adj. unlike anything else

interview –n. a meeting in which people talk to each other to get information

dialect – n. a form of a language that is spoken in a particular area and that uses some of its own words, grammar, and pronunciations

pattern – n. a regular and repeated way in which something happens

syllable – n. a part a word is naturally divided into when pronounced

character – n. a person who appears in a story, book, play, movie, or television show

feature – n. usual quality or important part of something

standard – n. a level of quality, achievement, etc., that is considered acceptable or desirable

adaptation – n. the state of adapting or changing

To Me vs. For Me

Hello!! How's everybody doing?

Today, I'll deliver this below as a reference!!

 

To Me vs. For Me

July 01, 2022

learningenglish.voanews.com

 

Hello! This week on Ask a Teacher, we will answer a question from Maria, a teacher from Brazil, about the difference between “to me” and “for me.”

Question:

Hello,

If I am asking a student to read in class, should I say “to me” or “for me?” I would to know which one is correct.

Could you read it to me? or

Could you read it for me?

Thanks a lot,

Maria

Answer:

Dear Maria,

Thank you for writing to us. Both of these questions can be correct. The choice of “to me” or “for me” depends on the meaning you would like to express.

In the examples you sent us, “to” and “for” are both used as prepositions. Prepositions are a word or group of words that is used with a noun, pronoun, or noun phrase to show physical direction, location, time, or to introduce an object.

“To” and “for” in the examples you sent are used to introduce an object, but the meanings are different.

We will take a closer look at these differences.

To me

“To” is used to show the physical direction of an action. But in your example, the use slightly changes.

Could you read it to me?

In your example, “to” is used to show who the action of reading is directed towards.

The object of the preposition is “me”, receiving the action of reading.

It is like asking:

Could you direct your reading towards me?

You could have also said:

Could you read it to us?

In this example “us” would be the whole class.

For me

The preposition of “for” can have many meanings.

Could you read it for me?

The preposition of “for” in this example means “in place of,” “to help,” or “on behalf of.”

“Me” is again the object of the preposition.

So, instead of you reading a story, you are asking the student to read a story in place of you or to help you by reading it.

Summary

If something is directed towards you and you are receiving the action, use “to me.”

Another example is:

Could you bring my science book to me?

Here you are asking someone to bring your book to you. You will receive it and take it with you.

But if you ask,

Could you bring my science book for me?

you are requesting that someone brings your book in place of you bringing it. They will take it with them to class, instead of you taking it.

“For me” is used if you are asking someone to do something on behalf of you, in place of you doing it, or to help you.

 

 

Related

learningenglish.voanews.com

温暖化対策に出された米国最高裁判決の意味

何がどうなっているのでしょうか?

排出規制制限権限に規制をかける判決!!

迷走する米国議会に、米国最高裁

温暖化対策は後退するのみ!!

 

VOAで英語を学びましょう!

 

 

 

米国最高裁環境保護庁に制限を課す(和訳)

US Supreme Court Places Limits on Environmental Agency

July 01,2022 

learningenglish.voanews.com

 

米国連邦最高裁判所は木曜日、発電所からの炭素排出を削減するための連邦政府の権限に制限を設ける判決を下しました。

 

この判決は、大気中への炭素ガス放出を削減することによって気候変動に対処しようとするジョー・バイデン大統領の計画に直ちに影響を与えます。また、政府機関が規則や規制を定める権限について、新たな法的問題を提起しています。

 

科学者たちは、二酸化炭素などの温室効果ガスが熱を閉じ込め、大気を温暖化させると言います。

 

今回の判決は6対3で、環境保護庁(EPA)が大気汚染防止法に基づいて既存の石炭やガスを燃料とする発電所からの温室効果ガス排出を規制する権限を制限しました。同裁判所の6人の保守派は多数決で、3人のリベラル派は反対しました。

 

木曜日の判決で、高裁はドナルド・トランプ前大統領のAffordable Clean Energy ruleアフォーダブル・クリーン・エナジー規則を打ち消した2021年の下級審判決を覆すことになりました。バイデン政権が維持したくないとしているその規制は、既存の発電所からの排出を規制するEPAの権限に制限を設けるものです。

 

バイデン政権は、2030年末までに全米の温室効果ガス排出量を半減させることを目指しています。2035年までに排出のない電力業界を目指したいとしています。発電所は、米国で排出される二酸化炭素の約30%を生産しています。

 

ジョン・ロバーツ最高裁判事は、裁判所の多数意見を書きました。彼は、大気浄化法はEPAが提案したような方法で排出量に制限を設ける権限を与えていないと書いています。そして、議会はこの問題について明確に発言しなければならないと述べました。

 

「このような重大かつ結果的な決定は、議会そのものか、その代表機関からの明確な委任に従って行動する機関にかかっています。」と、彼は書いています。

 

保守派の活動家たちは、”行政国家との戦い”と呼ばれるような、当局の権限を縮小する方策を長い間支持してきました。彼らは、広範な重要性と社会的影響のある問題については、議会で議員に権限を与えてもらうことを望んでいます。

 

1月には、バイデン政権がCOVID-19の大流行に対処するために行った大企業向けのワクチン政策も、保守派の判事たちによって阻止されました。

 

エレナ・ケーガン判事は反対意見の中で、今回の多数決は”現代における最も差し迫った環境問題”に対処するために議会が同機関に与えた権限を奪うものだと述べています。

 

さらにケーガン判事は、多数決の目的は明確であるとこう付け加えました:「議会が指示したことであるにもかかわらず、機関が重要な仕事をするのを阻止するものである。」と。

 

FILE - A coal-fired power plant is silhouetted against the morning sun in Glenrock, Wyoming, July 27, 2018. (AP Photo/J. David Ake, File)
FILE - A coal-fired power plant is silhouetted against the morning sun in Glenrock, Wyoming, July 27, 2018. (AP Photo/J. David Ake, File)
FILE - 2018年7月27日、ワイオミング州グレンロックで、石炭火力発電所が朝日をバックにシルエット。(AP写真/J. David Ake、ファイル)

 

複雑な争点

 

司法長官は2月28日、この訴訟の弁論を聴きました。それは、国連の報告書が、気候変動の影響がはるかに悪化しようとしていると警告したのと同じ日でした。その報告書によると、地球の温暖化によって、今後数年のうちに人々はより病気になり、より空腹になる可能性が高いと言います。

 

民主党のチャック・シューマー上院院内総務は、この判決を批判しました。彼は、この判決を "危険なほど見当違いで、忌まわしいもの "と呼んでいます。

 

シューマー氏は、銃や人工妊娠中絶に関する裁判所の判決と同様に、木曜日の判決も”より多くの不必要な死を引き起こすだろう- この例では、気候危機を悪化させ、我々の空気と水の清潔さと安全性を低下させる汚染物質が増えるから”と述べています。

 

共和党のケビン・クレイマー上院議員は、この判決を賞賛しています。この判決は、"議会は決して連邦政府が州のために温室効果ガスの排出を規制することを意図していない "ことを再確認したと述べています。

 

この判決は、同裁判所の今期の判決最終日に出されました。この日は、アフリカ系アメリカ人女性として初めて最高裁判事に就任したケタンジ・ブラウン・ジャクソン氏の宣誓式も行われました。

 

 

 

 

 

 

US Supreme Court Places Limits on Environmental Agency

FILE - Steam billows from a coal-fired power plant Nov. 18, 2021, in Craig, Colo. The Supreme Court on Thursday, June 30, 2022, limited how the nation’s main anti-air pollution law can be used to reduce carbon dioxide emissions from power plants. (AP Photo/Rick Bowmer, File)


The U.S. Supreme Court on Thursday established limits on the federal government’s power to reduce carbon emissions from power plants.

The ruling immediately affects President Joe Biden's plans to deal with climate change by cutting the release of carbon gases into the atmosphere. It also raises new legal questions about government agencies' power to set rules and regulations.

Scientists say greenhouse gases, such as carbon dioxide, trap heat and cause the atmosphere to warm.

The court's six-to-three ruling restricted the Environmental Protection Agency's (EPA) power to regulate greenhouse gas emissions from existing coal- and gas-fueled electricity plants under the Clean Air Act anti-pollution law. The court's six conservatives were in the majority decision with the three liberals disagreeing.

With Thursday’s ruling, the high court overturned a lower court decision in 2021 that had struck down former President Donald Trump's Affordable Clean Energy rule. That regulation, which the Biden administration has said it does not want to keep, would set limits on the EPA’s power to regulate emissions from existing power plants.

The Biden administration aims to cut the nation’s greenhouse gas emissions in half by the end of 2030. It says it wants to have an emissions-free power industry by 2035. Power plants produce about 30 percent of carbon dioxide released in the U.S.

Chief Justice John Roberts wrote the majority opinion for the court. He wrote that the Clean Air Act does not give the EPA the power to place limits on emissions in the way it proposed. He said Congress must speak clearly on this subject.

“A decision of such magnitude and consequence rests with Congress itself, or an agency acting pursuant to a clear delegation from that representative body,” he wrote.

Conservative activists have long supported measures to reduce agency power in what some called a "war on the administrative state." They want lawmakers in Congress to authorize action on issues of broad importance and societal impact.

In January, the conservative justices also blocked the Biden administration's vaccine policy for large businesses meant to deal with the COVID-19 pandemic.

In her dissent, Justice Elena Kagan said the majority’s decision takes away the power that Congress gave the agency to deal with “the most pressing environmental challenge of our time.”

Kagan added that the majority has a clear goal: "Prevent agencies from doing important work, even though that is what Congress directed."

FILE - A coal-fired power plant is silhouetted against the morning sun in Glenrock, Wyoming, July 27, 2018. (AP Photo/J. David Ake, File)
FILE - A coal-fired power plant is silhouetted against the morning sun in Glenrock, Wyoming, July 27, 2018. (AP Photo/J. David Ake, File)

Complicated issues

The justices heard arguments in the case on February 28. That was the same day that a United Nations report warned that the effects of climate change are about to get much worse. It said the warming of the earth would likely make people sicker and hungrier in the coming years.

U.S. Senate Majority Leader Chuck Schumer, a Democrat, criticized the court's ruling. He called it "dangerously misguided and abhorrent.”

Schumer said, like the court’s ruling on guns and abortions, Thursday's decision "will cause more needless deaths - in this instance because of more pollution that will exacerbate the climate crisis and make our air and water less clean and safe."

Senator Kevin Cramer, a Republican, praised the decision. He said the ruling restates that “Congress never intended the federal government to regulate greenhouse gas emissions for the states."

The decision was issued on the final day of rulings for the court's current term. The day also marked the swearing-in of Ketanji Brown Jackson, the first African-American woman on the Supreme Court.

 

 

Words in This Story

regulation –n. (usually pl.) an official rule or law that says how something should be done

magnitude –n. size, extent or importance

consequence –n. importance, value

pursuant to –prep. in a way that agrees with or follows something

authorize –v. to give legal or official approval

dissent –n. to publicly disagree with an official opinion, decision, or set of beliefs

exacerbate –v. to make a situation worse than it already is

intend –v. to have something in mind as a purpose or goal

マルコスフィリピン大統領!?

聞いた名前に???

しかし、画像を見れば・・・・・あの・・・

国民が選んだのですから。でもまさか、、、、、

彼らが言う、 golden age まさにnightmare!!

そしてその始まりか。

 

VOAで英語を学びましょう!!

 

 

 

もう一人のマルコスがフィリピン大統領に就任(和訳)

Another Marcos Sworn in as Philippine President

July 01,2022 

learningenglish.voanews.com

 

木曜日、フェルディナンド・マルコス・ジュニア氏がフィリピンの次期大統領として宣誓しました。彼は、36年前に民衆の蜂起によって倒されたフィリピンの元支配者フェルディナンド・マルコスの息子です。

 

マルコス・ジュニア氏は就任演説で、父親が多くのことを成し遂げたと述べました。また、この国のより良い未来を約束しました。

 

64歳のマルコス・ジュニア氏は、先月の選挙で圧倒的な多数を獲得しました。この勝利によって、彼の裕福な一族が何年にもわたって行ってきた大統領職奪還のための狩猟が終わったのです。初代マルコスは1986年に政権から追い出されました。

 

「われわれは分裂した家を修復し、完全なものにし、再び強く立つためにここにいる。」と、若きマルコス氏は演説で述べました。

 

彼は30分にわたって感情的なスピーチを行いました。姉のイミー氏、上院議員と母のイメルダさん、元下院議員は近くに座っていました。マルコス・ジュニア氏は、”フィリピン民主主義の歴史上、最大の選挙民の委任”を与えた有権者に感謝しました。彼は、彼の権力の下で、国は遠くまで行くだろうと述べています。

 

Activists hold placards against the inauguration ceremony of President-elect Ferdinand Marcos Jr. during a protest in Manila, Philippines on Thursday, June 30, 2022. (AP Photo/Basilio Sepe)
Activists hold placards against the inauguration ceremony of President-elect Ferdinand Marcos Jr. during a protest in Manila, Philippines on Thursday, June 30, 2022. (AP Photo/Basilio Sepe)
2022年6月30日(木)、フィリピンのマニラで行われたフェルディナンド・マルコスJr.次期大統領の就任式に対する抗議行動で、プラカードを掲げる活動家たち。(AP写真/Basilio Sepe)

 

長老のフェルディナンド・マルコス氏は1965年から20年間、そのほぼ半分を戒厳令下で統治しました。軍事政権は、”人民の力”による革命で彼の家族を亡命させ、打倒するまで彼の権力を拡大するのに役立ったです。

 

彼の大統領在任中に何千人もの反対者が投獄され、殺され、あるいは姿を消しました。マルコス一族は権力時代に非常に裕福になり、何十億ドルもの国富が行方不明になったです。マルコス一族は汚職を否定しています。

 

「私は過去について話すためにここにいるのではありません。私たちの未来について話すために来たのです。」とマルコスジュニアは何千人もの喝采を浴びる支持者の前で語りました。

 

「怒りやノスタルジアで振り返ることはない。」

 

マルコス・ジュニア氏は、父親の統治を擁護し、父親の成功を真似るつもりだと述べています。

 

「私はかつて、独立以来ほとんど達成されていないことを目の当たりにした男を知っている...しかし、彼はそれをやり遂げたのです。必要な支援があるときもあれば、ないときもあったが、息子と共にいます。」と彼は、語りました。

 

活動家や父の時代の戒厳令の生存者たちは、マルコス・ジュニア氏の就任式に抗議しました。ボニファシオ・イラガン氏は、70歳の活動家で、長男マルコスの統治時代に投獄され拷問を受けました。

 

「これは本当に起こっていることなのか?」と彼は尋ねます。「私のような戒厳令の犠牲者にとって、これは悪夢だ。」

 

マルコス・ジュニア氏は、父親の支配にちなんで”共に、我々は再び立ち上がる”というスローガンを掲げて選挙戦を展開しました。マルコス氏の家族や支持者は、父親の統治はフィリピンの黄金時代だったと述べています。

 

批評家によれば、若き日のマルコス氏の選挙運動は、父の支配に関する誤った説明や異なるバージョンの歴史を提供することによって票を獲得するためにソーシャルメディアに大きく依存したとのことです。多くのデモ参加者は”マルコス拒否”の看板を掲げていました。

 

 

A screen shows incoming Philippine president Ferdinand Marcos Jr. and outgoing President Rodrigo Duterte at the inauguration ceremony venue at National Museum on Thursday, June 30, 2022 in Manila, Philippines. (AP Photo/Aaron Favila)
A screen shows incoming Philippine president Ferdinand Marcos Jr. and outgoing President Rodrigo Duterte at the inauguration ceremony venue at National Museum on Thursday, June 30, 2022 in Manila, Philippines. (AP Photo/Aaron Favila)
2022年6月30日(木)、フィリピンのマニラにある国立博物館での就任式会場で、フェルディナンド・マルコス・ジュニア次期フィリピン大統領とロドリゴ・ドゥテルテ退任大統領が映し出されたスクリーン。(AP Photo/Aaron Favila)

 

深刻な危機の中で始まる6年間の大統領職の間、こうした怒りがマルコスジュニアに付きまとうことになりそうです。

 

フィリピンは、パンデミックによってアジアで最も大きな被害を受けた国の一つです。死者数は6万人以上。長期にわたる閉鎖により、経済は第二次世界大戦後最悪の不況に陥っています。貧困、失業、飢餓が深刻化しました。そして、パンデミックが緩和されつつあった今年初め、ロシアのウクライナ侵攻により、世界中でインフレが進行しました。多くの人が食糧不足を恐れています。

 

マルコス・ジュニア氏は、1億1千万人の国に雇用をもたらし、物価を下げると約束しています。人口の約25パーセントが1日2ドル以下で生活しているのです。

 

マルコス・ジュニア氏は、食糧供給、エネルギー供給、教育、インフラを改善すると述べます。また、プラスチック汚染と闘い、何百万人もの海外フィリピン人労働者をよりよく支援するとも述べています。

 

「私はこの任務の準備ができている。私はそれを成し遂げる。」と彼は述べています。

 

 

 

 

Another Marcos Sworn in as Philippine President

President Ferdinand Marcos Jr. stands with his mother Imelda Marcos, left, and his wife Maria Louise Marcos, right, during the inauguration ceremony at National Museum on Thursday, June 30, 2022 in Manila, Philippines. (AP Photo/Aaron Favila)

Ferdinand Marcos Jr. was sworn in as the next Philippine president on Thursday. He is the son of the former Philippine ruler Ferdinand Marcos, who was overthrown in a popular uprising 36 years ago.

In his inaugural speech, Marcos Jr. said his father accomplished many things. He also promised a better future for the country.

Marcos Jr., who is 64, won last month's election by a large majority. The win ended his wealthy family’s years-long hunt to regain the presidency. The first Marcos was driven out of power in 1986.

"We are here to repair a house divided, to make it whole and to stand strong again," the younger Marcos said in his speech.

He gave an emotional 30-minute speech. His sister Imee, a senator, and mother Imelda, a former congresswoman, sat nearby. Marcos Jr. thanked voters for giving him "the biggest electoral mandate in the history of Philippine democracy." He said the country would go far under his power.

Activists hold placards against the inauguration ceremony of President-elect Ferdinand Marcos Jr. during a protest in Manila, Philippines on Thursday, June 30, 2022. (AP Photo/Basilio Sepe)
Activists hold placards against the inauguration ceremony of President-elect Ferdinand Marcos Jr. during a protest in Manila, Philippines on Thursday, June 30, 2022. (AP Photo/Basilio Sepe)

The elder Ferdinand Marcos ruled for 20 years starting in 1965, almost half of it under martial law. Military rule helped him extend his power until his overthrow, sending his family into exile during a "people power" revolution.

Thousands of his opponents were jailed, killed or disappeared during his presidency. The family became very rich during his time in power, and billions of dollars of state wealth went missing. The Marcos family denies any corruption.

"I am here not to talk about the past. I am here to tell you about our future," Marcos Jr. said before thousands of cheering supporters.

"No looking back in anger or nostalgia."

Marcos Jr. defended his father’s rule and said he would try to copy his successes.

"I once knew a man who saw what little had been achieved since independence ... but he got it done. Sometimes with the needed support, sometimes without, so, will it be with his son," he said.

Activists and survivors of martial law under his father protested Marcos Jr.’s inauguration. Bonifacio Ilagan is a 70-year-old activist who was jailed and tortured during the elder Marcos’s rule.

“Wow is this really happening?” he asked. “For victims of martial law like me, this is a nightmare.”

Marcos Jr. campaigned on the slogan "together, we shall rise again,” in reference to his father’s rule. Marcos’ family and supporters have said his father’s rule was a golden age in the Philippines.

Critics say the younger Marcos’ campaign depended heavily on social media to win votes by offering false descriptions of his father’s rule and different versions of history. Many protestors carried signs saying "Reject Marcos.”

A screen shows incoming Philippine president Ferdinand Marcos Jr. and outgoing President Rodrigo Duterte at the inauguration ceremony venue at National Museum on Thursday, June 30, 2022 in Manila, Philippines. (AP Photo/Aaron Favila)
A screen shows incoming Philippine president Ferdinand Marcos Jr. and outgoing President Rodrigo Duterte at the inauguration ceremony venue at National Museum on Thursday, June 30, 2022 in Manila, Philippines. (AP Photo/Aaron Favila)

Such anger is likely to follow Marcos Jr. during his six-year presidency, which begins at a time of serious crises.

The Philippines has been among the worst-hit countries in Asia by the pandemic. It has recorded more than 60,000 deaths. Long lockdowns have sent the economy into its worst recession since World War II. Poverty, unemployment and hunger have all worsened. Then, as the pandemic was easing early this year, Russia’s invasion of Ukraine increased inflation around the world. Many now fear food shortages.

Marcos Jr. has promised to bring jobs and reduce prices in the country of 110 million people. Almost 25 percent of the population lives on less than $2 a day.

Marcos Jr. said he would improve food supplies, energy supplies, education and infrastructure. He also said he would fight plastics pollution and better support millions of overseas Filipino workers.

"I am ready for the task," he said. "I will get it done."

 

 

Words in This Story

inaugurate — v. to introduce (someone, such as a newly elected official) into a job or position with a formal ceremony

accomplish — n. to succeed in doing something

mandate — n. the power to act that voters give to their elected leaders

martial law — n. control of an area by military forces rather than by the police

nostalgia — n. pleasure and sadness that is caused by remembering something from the past and wishing that you could experience it again

achieve — v. to become successful;to reach a goal

nightmare — n. a very bad or frightening experience or situation

slogan — n. a word or phrase that is easy to remember and is used by a group or business to attract attention

golden age — n. a time of great happiness, success, and achievement

infrastructure — n. the basic equipment and structures (such as roads and bridges) that are needed for a country, region, or organization to function properly

task — n. a piece of work that has been given to someone : a job for someone to do

火星の映像

移住先候補である、火星!!

もっと写真が見たいものです!!

 

VOAで英語を学びましょう!!

(ニュースですから、当然ですが、これほどまでに短いものは初めてで、びっくりしました。)

 

 

 

 

中国の宇宙船が火星を撮影(和訳)

Chinese Spacecraft Takes Images of Mars

June 30,2022 

learningenglish.voanews.com

An image of Mars captured by Chinese rover Zhurong of the Tianwen-1 mission is seen in this image released by China National Space Administration (CNSA) June 29, 2022. (CNSA/Handout via REUTERS )

中国国家宇宙局(CNSA)が2022 年6月29日に公開した画像で、天文1号ミッションの中国製ローバーZhurongが捉えた火星の画像。(CNSA/Handout via REUTERS )

 

 

中国の宇宙船が、昨年初めから火星を1,300回以上周回し、火星全体をカバーする画像を撮影したと、国営メディアが今週報じました。

 

中国のTianwen-1(ティァンウェン1)は、人が乗っていない宇宙船で、2021年2月に赤い惑星に到達しました。同国初のそこでのミッションでした。その後、ロボット型ローバーが地表に送られ、宇宙船が宇宙から惑星を調査しました。

 

宇宙から撮影された画像の中には、中国が初めて撮影した火星の南極の写真もありました。南極は、この惑星のほぼすべての水資源が閉じ込められている場所です。

 

2018年、欧州宇宙機関が運用する探査機が、惑星の南極の氷の下に水を発見しました。地表下にある水を見つけることは、惑星が生命を育む能力を研究する上で重要です。また、このような発見は、人類が惑星を探査する際にも役立つ可能性があります。

 

このほか、Tianwen-1は、長さ4,000kmの峡谷Valles Marinerisバレス・マリネリスや、火星の北にあるArabia Terraアラビア・テラと呼ばれる地域を撮影しています。火星には、衝突クレーター–隕石などによってできた穴−がたくさんあります。

 

また、Tianwen-1は、大きなMaunder craterマウンダークレーターの縁の詳細な画像や、50年以上前にNASAの探査機マリナー9号が初めて発見した大きな火山である、標高18,000mのAscraeus Monsアスクレイアスの画像も同様に送ってきました。

 

 

 

 

 

 

 

 

Chinese Spacecraft Takes Images of Mars

An image of Mars captured by Chinese rover Zhurong of the Tianwen-1 mission is seen in this image released by China National Space Administration (CNSA) June 29, 2022. (CNSA/Handout via REUTERS )

A Chinese spacecraft has taken images covering all of Mars after circling the planet more than 1,300 times since early last year, state media reported this week.

China's Tianwen-1, a spacecraft without people on it, reached the Red Planet in February 2021. It was the country's first mission there. A robotic rover has since been sent to the surface, while an orbiter studied the planet from space.

Among the images taken from space were China's first photographs of the Martian south pole. The south pole is where almost all of the planet's water resources are locked.

In 2018, an orbiter operated by the European Space Agency discovered water under the ice of the planet's south pole. Finding water below the surface is important for studying the planet's ability to provide for life. Such a finding could also be helpful for any human exploration there.

Other Tianwen-1 images include photographs of the Valles Marineris, a 4,000-kilometer long canyon, and an area in the north of Mars called Arabia Terra. It has many impact craters – holes in the ground caused by meteorites or other objects.

Tianwen-1 also sent back detailed images of the edge of the large Maunder crater, as well as a view of the 18,000-meter Ascraeus Mons, a large volcano first detected by NASA's Mariner 9 spacecraft more than 50 years ago.

 

 

Words in This Story

rover – n. a vehicle used for exploring the surface of a moon, planet, etc.

canyon – n. a deep valley with steep rock sides and often a stream or river flowing through it

volcano – n. a mountain with a hole in the top or side that sometimes sends out rocks, ash, lava, etc., in a sudden explosion (called an eruption)

Hong Kong: 25 Years after the Handover

“We’re in a kind of hellish place. ”

この言葉が全てを語っています。

 

25年前、誰が希望を持ったのでしょうか?

その時点で、50年後は中国になることが約束されたのですから。

世界が楽観的に見ていることに疑問を感じたのを今も覚えています。

 

VOAで英語を学びましょう!!

 

 

香港:返還から25年(和訳)

Hong Kong: 25 Years after the Handover

June 30,2022

learningenglish.voanews.com

 

7月1日、イギリスが香港の統治権を中国に譲り渡して25年です。

 

その際、香港は50年間の自治を約束されました。共産党が支配する中国本土では許されない言論、集会、報道の自由を維持できると言われたのです。

 

しかし、その約束はだんだん弱くなってきています。人口740万人のこの都市の未来は、コントロールできない力によって、不透明なままです。

 

政権交代前、香港の多くの人々は、中国に支配されたら生活が変わってしまうのではないかと心配していました。何千人もの人が他の場所に居住地を求め、中には他の国に移住する人もいました。しかし、最初の約10年間は、香港は自由を維持し、経済も好調であったようです。

 

しかし、近年、北京はその権力と支配を拡大しつつあります。そうした動きは、2014年と2019年の大規模な民主化デモの後、加速したように見えます。現在、学校では愛国心と国家安全保障に関する授業を行わなければなりません。新しい教科書の中には、香港がかつて英国の植民地であったことを否定するものもあります。

 

 

FILE - Hundreds of legal professionals wear black to express their disappointment as they participate in a silent march to protest against the extradition bill in Hong Kong on June 6, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)

FILE - Hundreds of legal professionals wear black to express their disappointment as they participate in a silent march to protest against the extradition bill in Hong Kong on June 6, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)
FILE - 2019年6月6日、香港で引き渡し法案に抗議するサイレントマーチに参加する数百人の法律専門家は、失望を表現するために黒を身に着けている。(AP写真/Kin Cheung、ファイル)

 

選挙ルールの変更により、市議会の野党議員が不足しています。議員は中国から”愛国者”とみなされなければなりません。中国は、長年の安全保障当局者であるジョン・リー氏を次期最高責任者に指名しました。

 

報道の自由も攻撃にさらされています。Apple Dailyのような政府に批判的な民主化推進派の新聞は閉鎖に追い込まれました。出版社のジミー・ライ氏は投獄されました。中国のゼロCOVID政策により、香港の観光業や企業は苦境に立たされています。

 

アレックス・シウさんは香港で生まれ、2020年に香港を離れました。彼の両親は、彼が望めば出国する選択ができるように配慮していました。両親は何年も前に、彼にイギリス国籍の海外パスポートを取得させたのです。

 

シウさんは、香港の労働環境と政治状況に腹を立て、ガールフレンドと一緒にイギリスに移住しました。食事も友人も家族も恋しいが、もう戻るつもりはありません。

 

「政府が絶対的な権力を握っているので、希望はないと思っています。」とシウさんは言います。

 

カート・トン氏は元在香港米国総領事です。現在、顧問会社のアジア・グループに所属しています。同氏は、今回の改革は、北京政府の香港に対する不満が高まっていることを表していると述べます。

 

「中国が香港に苛立ちを感じるものがより目立つようになり、香港に魅力を感じるものが目立たなくなり、摩擦が時間をかけて積み重なっていったのです。」と彼は述べています。

 

 

FILE - Riot police gather face off with demonstrators near the Legislative Council in Hong Kong on June 12, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)
FILE - Riot police gather face off with demonstrators near the Legislative Council in Hong Kong on June 12, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)
FILE - 2019年6月12日、香港の立法院付近でデモ隊と対峙する機動隊員たち。(AP写真/Kin Cheung、ファイル)

 

2020年から、当局は政治的な反対意見を制限する措置を通過させ始めました。当局は多くの活動家を逮捕し、違法集会の罪で投獄するようになったのです。基本法と呼ばれる同市の憲法では、こうした集会の自由が保障されているにもかかわらず、逮捕は続いています。

 

ジョン・バーンズ氏は、香港大学の政治・行政学の教授です。彼は、中国が香港に完全な民主主義や普遍的な投票権を与えることはないだろうと疑っていました。これらは1997年の香港返還時の基本法の目標でした。

 

「私たちは一種の地獄のような場所にいます。香港はシステムの一部ではないので、そのように交渉することはできませんが、(同時に)私たちは自由ではありません。我々はこのハイブリッドな中間地点にいるのです。」とバーンズ氏は言います。

 

チャン・ポー-イン 氏は66歳の民主化運動家です。彼女のパートナーも活動家ですが、国家安全保障関連の罪で2年近く服役しています。しかし、チャン氏は、民主化のための戦いをあきらめてはいないと言います。

 

5月、香港の新首席行政官の選挙中、チャン氏ら数人は完全な投票権を求めて小さな抗議活動を行いました。そして今年6月4日、チャン氏は他の2人とともに路上に立ち、無言の抗議を行ったのです。6月4日は、1989年に北京の天安門民主化運動家が襲撃された記念日です。香港では毎年、この襲撃事件を記念するデモが禁止されています。

 

チャン氏は、金曜日に行われる英国から中国への返還25周年記念式典に抗議することを希望していました。

 

しかし、彼女と仲間の活動家は、国家安全保障警察との対話を余儀なくされました。その後、彼らは”その日、我々はいかなる抗議活動も行えない”と判断したと、チャン氏は話しました。

 

 

 

 

 

Hong Kong: 25 Years after the Handover

FILE - A protester waves Hong Kong British colony flag during continuing pro-democracy rallies in Tamar Park, Hong Kong, on Sept. 3, 2019. (AP Photo/Vincent Yu, File)



July 1 marks 25 years since Britain handed over control of Hong Kong to China.

When it did so, the city was promised 50 years of self-government. The city was told it could keep the freedoms of speech, assembly and press that were not permitted on the Communist-ruled Chinese mainland.

But those promises have grown weaker. The future of the city of 7.4 million people remains unclear, driven by forces beyond its control.

Before the change of power, many in Hong Kong worried that life would change when China took over. Thousands looked for residency elsewhere and some moved to other countries. But for about the first 10 years, the city appeared to keep its freedoms, and the economy was strong.

In recent years, however, Beijing has been expanding its power and control. Those moves appeared to quicken after mass pro-democracy protests in 2014 and 2019. Now, schools must provide lessons on patriotism and national security. Some new textbooks deny Hong Kong was ever a British colony.

FILE - Hundreds of legal professionals wear black to express their disappointment as they participate in a silent march to protest against the extradition bill in Hong Kong on June 6, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)
FILE - Hundreds of legal professionals wear black to express their disappointment as they participate in a silent march to protest against the extradition bill in Hong Kong on June 6, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)

Changes to election rules have led to a lack of opposition lawmakers in the city's legislature. Lawmakers must be considered “patriots" by China. China has named John Lee, a longtime security official, the next chief executive.

Freedom of the press also has come under attack. Pro-democracy newspapers that were critical of the government, like Apple Daily, have been forced to close. Its publisher Jimmy Lai has been jailed. The city's tourism and businesses are struggling from China’s zero-COVID policy.

Alex Siu was born in Hong Kong and left in 2020. His parents had made sure that he would have the choice to leave if he wanted to. They got him a British National overseas passport years earlier.

Siu moved to Britain with his girlfriend because of anger with Hong Kong’s work environment and the political situation. He misses the food, friends and family, but is not planning to go back.

I believe there is no hope because the government holds absolute power,” Siu said.

Kurt Tong is the former U.S. consul general to Hong Kong. He is currently with The Asia Group, an advisory firm. He said the reforms represent the growing dissatisfaction of the government in Beijing with Hong Kong.

“The things that China found irritating about Hong Kong started to become more prominent, and the things that it found attractive about Hong Kong started to be less prominent, and friction built up over time,” he said.

FILE - Riot police gather face off with demonstrators near the Legislative Council in Hong Kong on June 12, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)
FILE - Riot police gather face off with demonstrators near the Legislative Council in Hong Kong on June 12, 2019. (AP Photo/Kin Cheung, File)

Beginning in 2020, officials started passing measures limiting political dissent. Officials started arresting many activists and imprisoning them for illegal assembly. The arrests continued although the city’s constitution, called the Basic Law, guarantees freedom for such gatherings.

John Burns is a professor of politics and public administration at the University of Hong Kong. He was doubtful that China would ever give Hong Kong full democracy or universal voting rights. These were goals in the Basic Law at the time of the 1997 handover.

“We’re in a kind of hellish place. Hong Kong is not part of the system and therefore it can’t bargain that way, (but at the same time) we are not free. We are in this hybrid middle ground," Burns said.

Chan Po-ying is a 66-year-old pro-democracy activist. Her partner, also an activist, is serving a nearly two-year prison sentence on national-security related charges. But Chan said she is not giving up the fight for democracy.

In May, during an election for Hong Kong’s new chief executive, Chan and several others held a small protest to demand full voting rights. And on June 4 this year, Chan with two others stood on a street in silent protest. June 4 is the anniversary of the 1989 Tiananmen Square attack on pro-democracy protesters in Beijing. Hong Kong has banned yearly protests marking the deadly attack.

Chan hoped to protest Friday’s ceremonies marking the 25th anniversary of the British handover to Chinese rule.

But she and fellow activists were forced to talk with state security police. Afterwards they decided “on that day, we cannot conduct any sort of protest activity," Chan said.

 

 

Words in This Story

assembly— na group of people who have gathered together

residency — nlegal permission to live in a place

tourism — nthe industry of providing goods and services for visitors to a place

consul — na diplomatic official whose job it is to live in a foreign country and provide services and protection for citizens of his or her own country

irritating— adjmaking someone angry, upset or impatient

prominent — adjimportant or well-known

friction — ndisagreement or tension

hellish — adjvery bad, unpleasant or shocking

bargain — nan agreement in which people or groups say they will do or give something in exchange for something else

hybrid — adjsomething that is formed by combining two or more things

トランスジェンダー選手

各アスリート団体は、個人の権利と、アスリートパフォーマンスにおける平等が、同質なのかという問題を出されたように思います。

 

訳しにくい単語が結構あって・・・題材も斬新・・・

VOAで英語を学びましょう!!

 

 

国際スポーツ団体、トランスジェンダー選手に関するルール作りを開始(和訳)

International Sports Groups Start Making Rules on Transgender Athletes

June 30,2022

learningenglish.voanews.com

 

国際的なスポーツ団体では、トランスジェンダーのアスリートによる競技に関する規則を作ったり、検討したりしています。

 

先週、水泳の国際団体であるFINAが、ほとんどのトランスジェンダー女性の出場を禁止する規則を発表しました。この措置は、トランスジェンダーが12歳以前に医学的に移行を開始していることを条件としています。

 

トランスジェンダー女性とは、生まれつき男性の性器を持っているが、女性であると自認している人のことです。

 

トランスジェンダーの中には、男性ホルモンや女性ホルモンを低下させる薬を服用する人もいます。ホルモンは体の発育に大きく影響します。

 

 

リーダーに続け

 

FINAが決定を発表した後、他の団体もそれに続きました。

 

フィールドホッケーラグビートライアスロン自転車競技を運営する組織は、新しいルールを作ったり、古いルールを更新したりしています。

 

サッカーの国際組織であるFIFAも、ジェンダーに関するルールを再検討していると言います。

 

国際オリンピック委員会IOC)は先週末、この問題について決定を下すつもりはないと述べました。IOCの広報担当者は、同団体が "誰にでも合う1つのルール、短いルールで前に進むことはできない "と述べました。

 

同団体は、そのような措置は個々の連盟と個々のスポーツの責任であると述べています。

 

過去のオリンピック政策では、少なくとも12ヶ月間ホルモン療法を受けたトランスジェンダーの女性が、女性と一緒に競技することを認めていました。

 

世界陸上として知られる陸上競技会を運営する団体は、元オリンピック金メダリストのイギリスのセバスチャン・コー氏が運営しています。コー氏によると、世界陸上は2022年末までにトランスジェンダーインターセックスのアスリートに関する方針を検討するとのことです。

 

Sebastian Coe, seen here in May 2, 2019 file photo, is the leader of World Athletics. (AP Photo/Kamran Jebreili, File)
Sebastian Coe, seen here in May 2, 2019 file photo, is the leader of World Athletics. (AP Photo/Kamran Jebreili, File)
2019年5月2日のファイル写真で見られるセバスチャン・コーは、世界陸上競技連盟のリーダー。(AP Photo/Kamran Jebreili, File)

 

 

影響を受けるチャンピオンランナー

 

世界陸上FINAルールに従えば、南アフリカランナーのキャスター・セメンヤ選手とナミビアのクリスティン・ムボマ選手が出場できなくなる可能性もあります。2人とも女性と競走するトップランナーですが、性発達の違いから、ほとんどの女性よりもテストステロンのレベルが高いのです。

 

ロス・タッカー氏は、ワールドラグビーの研究者です。今年中には、「(世界陸上)水泳と非常によく似た方針を発表するでしょう… そして、もし、ある人が男性の思春期を経て、テストステロンに関連した利点を得たならば、女性のスポーツに出場することはできないと言うでしょう。」と彼は言います。

 

また、タッカー氏は、すべてのスポーツ団体が、その新しいルールに対して法的な挑戦に直面する可能性があると指摘します。裁判費用によって、他の小さなスポーツ団体がFINAに追随した新しい方針を打ち出すことができなくなるかもしれません。

 

コー氏によると、FINAは新ルール作成に100万ドルの訴訟費用を費やしたと言います。彼は、世界陸上も裁判に対処する資金を持っているが、小さなスポーツ団体はそうではないかもしれないと述べています。

 

In this Sunday, Aug. 13, 2017 file photo South Africa's Caster Semenya celebrates winning the gold in the final of the Women's 800m during the World Athletics Championships in London. (AP Photo/David J. Phillip, File)
In this Sunday, Aug. 13, 2017 file photo South Africa's Caster Semenya celebrates winning the gold in the final of the Women's 800m during the World Athletics Championships in London. (AP Photo/David J. Phillip, File)
2017年8月13日日曜日のファイル写真で、ロンドンで開催された世界陸上競技選手権大会の女子800m決勝で金メダルを獲得して喜ぶ南アフリカキャスター・セメンヤ選手。(AP Photo/David J. Phillip, File)

 

 

リア・トーマス論争

 

先日の大学全米選手権で、あるアメリカ人水泳選手の性別が話題になりました。ペンシルバニア大学に通っていたトランスジェンダーの水泳選手、リア・トーマス選手です。彼女は大学在学中にホルモン療法を開始したため、男性の思春期に入り、男性のように筋肉がつき始めたということです。彼女は3年間、大学水泳で男性と競い合いました。

 

トーマス選手は2022年初めのアイビーリーグ女子選手権で複数種目を制覇し、3月には全米500ヤードレースで優勝しました。最近まで男性として競技していた水泳選手に負けたことに憤慨する選手もいました。トーマス選手は、次のオリンピック、2024年のパリ大会への出場を目指したいと語っています。

 

USAスイミングには、女子種目に出場するスイマーは、少なくとも36カ月間、低レベルのテストステロンを示すことができなければならないという方針があります。2021-2022年度が始まったとき、トーマス選手ははホルモン療法を始めてまだ2年程度でした。

 

アメリカの大学スポーツを運営するNCAAは、この年、USAスイミングの方針を導入していませんでした。もしそうであれば、トーマスは泳ぐことができなかったでしょう。

 

FILE - Transgender swimmer Lia Thomas speaks to her coach after winning the 500 meter freestyle during a meet with Harvard on Jan. 22, 2022, at Harvard University in Cambridge, Mass. (AP Photo/Josh Reynolds, File)
FILE - Transgender swimmer Lia Thomas speaks to her coach after winning the 500 meter freestyle during a meet with Harvard on Jan. 22, 2022, at Harvard University in Cambridge, Mass. (AP Photo/Josh Reynolds, File)
FILE - 2022年1月22日、マサチューセッツ州ケンブリッジハーバード大学で行われたハーバードとの試合で、500メートル自由形で優勝した後、コーチに話すトランスジェンダーの水泳選手ライア・トーマス選手(AP Photo/Josh Reynolds, File)

 

FINAが発表したとき、USAスイミングは、このルールが自分たちのポリシーに与えうる影響を理解するのに時間がかかると述べました。

 

ラグビーアナリストのタッカー氏は、トーマス選手をめぐるニュースがFINAの新方針の主な理由であるようだ、と述べています。トーマス選手がニュースになり、オリンピックに関心を示す以前は、トップクラスの競争相手との競技に勝てるほど優れたトランスジェンダー選手はほとんどいませんでした。人は、ある問題に直接対処することを余儀なくされるまで、その問題について自分がどう感じているのかわからないものだ、と彼は言います。

 

「リア・トーマス選手はこれを現実のものにしたのです。」と彼は言います。

 

最近のタイムからすると、トーマス選手は2024年6月に開催される米国オリンピックトライアルへの出場権を獲得することになります。

 

 

米国オリンピック委員会は声明を予定

 

オリンピックスポーツの指導者たちは、タイトルIXとして知られる米国の法律が50周年を迎えた先週、コロラド州で会合を開きました。この法律は、連邦政府の資金を受けるあらゆる教育プログラムや活動において、性差別を禁止しています。

 

米国オリンピック・パラリンピック委員会、USOPC、のリーダーであるスーザン・ライオンズ氏は、トランスジェンダーの方針を定めるのは同団体の仕事ではないと述べています。しかし、同団体は明確な "見解 "を示すべきであると彼女は言っています。

 

40以上の国際スポーツ団体があり、いつかはルール作りが必要になります。

 

ライアン氏は、誰もUSOPCに声明を出すよう "懇願 "しているわけではない、と言います。「しかし、その一方で、私たちはアメリカにおけるオリンピック運動のリーダーであるため、見解を持つ必要があるのです。」彼女は、USOPCの意見に皆が同意することはないだろうと言っています。

 

また先週、ジョー・バイデン大統領の政権は、レズビアン、ゲイ、トランスジェンダークィアの学生をタイトルIXの下で差別から保護する新しい規則を提案しました。教育省の責任者であるミゲル・カルドナ氏は、"平等な手段と一体性のために立ち上がることは、これまでと同様に重要である "と述べました。

 

 

 

 

 

 

International Sports Groups Start Making Rules on Transgender Athletes

FILE - Transgendered athlete Lia Thomas of the University of Pennsylvania at the NCAA Swimming and Diving Championships, March 17, 2022, in Atlanta. Under FINA's rule, Thomas is not eligible to compete in international event. (AP Photo/John Bazemore)


International sports organizations are making or considering rules concerning competition by transgender athletes.

Last week, the international swimming group, FINA, announced a rule that would bar most transgender women from competing. The measure requires transgender people to have begun their transition medically before the age of 12.

A transgender woman is a person who was born with male sex organs but identifies as female.

Some transgender people take medicine to lower their male or female hormones. The hormones greatly affect how the body develops.

Follow the leader

After FINA announced its decision, other organizations followed.

The organizations that run field hockey, rugby, triathlon and cycling are making new rules or updating old ones.

FIFA, the international soccer organization, also said it is reexamining its rules on gender.

The International Olympic Committee, IOC, said late last week that it would not make a decision on the issue. An IOC spokesperson said that the organization "can't come forward with one rule, one short rule that fits everybody.”

The group said such action is the responsibility of individual federations and individual sports.

A past Olympic policy permitted transgender women who had been on hormone therapy for at least 12 months to compete with women.

The group that runs track and field competitions, known as World Athletics, is run by former Olympic gold medalist Sebastian Coe of Great Britain. Coe said World Athletics would examine its policies on transgender and intersex athletes by the end of 2022.

Sebastian Coe, seen here in May 2, 2019 file photo, is the leader of World Athletics. (AP Photo/Kamran Jebreili, File)
Sebastian Coe, seen here in May 2, 2019 file photo, is the leader of World Athletics. (AP Photo/Kamran Jebreili, File)

Champion runners affected

If World Athletics follows the FINA rules, it could also keep runners Caster Semenya of South Africa and Christine Mboma of Namibia from competing. Both are top runners who race against women but have sex development differences that result in higher levels of testosterone than most women.

Ross Tucker is a researcher for World Rugby. By the end of the year, he said, “(World Athletics) will have announced a policy that is very similar to swimming … and they will say that if ever a person has gone through male puberty and has obtained the advantages associated with testosterone, they can’t compete in women’s sports.”

Tucker also noted that it is likely all of the sports groups will face legal challenges to their new rules. The court costs may prevent other smaller sports groups from making new policies that follow FINA.

Coe said FINA spent $1 million in legal costs to create the new rule. He said World Athletics also has money to deal with court cases, but smaller sports organizations may not.

In this Sunday, Aug. 13, 2017 file photo South Africa's Caster Semenya celebrates winning the gold in the final of the Women's 800m during the World Athletics Championships in London. (AP Photo/David J. Phillip, File)
In this Sunday, Aug. 13, 2017 file photo South Africa's Caster Semenya celebrates winning the gold in the final of the Women's 800m during the World Athletics Championships in London. (AP Photo/David J. Phillip, File)

Lia Thomas controversy

The gender of an American swimmer was in the news during the recent college national championships. Lia Thomas is a transgender swimmer who attended the University of Pennsylvania. She started hormone therapy while in college, which means she entered male puberty and started to build muscle like a male. She competed in college swimming against men for three years.

Thomas won multiple events at the Ivy League women’s championships in early 2022 and then won the national 500-yard race in March. Some swimmers were upset they lost to a swimmer who until recently competed as a man. Thomas said she wants to try to make the next Olympics, in Paris, in 2024.

USA Swimming has a policy that says swimmers competing in women’s events must be able to show a low level of testosterone for at least 36 months. When the 2021-2022 school year started, Thomas had only been doing hormone therapy for about two years.

The NCAA, the organization that runs college sports in the U.S., did not have the USA Swimming policy in place this year. Thomas would not have been able to swim if it had.

FILE - Transgender swimmer Lia Thomas speaks to her coach after winning the 500 meter freestyle during a meet with Harvard on Jan. 22, 2022, at Harvard University in Cambridge, Mass. (AP Photo/Josh Reynolds, File)
FILE - Transgender swimmer Lia Thomas speaks to her coach after winning the 500 meter freestyle during a meet with Harvard on Jan. 22, 2022, at Harvard University in Cambridge, Mass. (AP Photo/Josh Reynolds, File)

 

When FINA made its announcement, USA Swimming said it will take time to understand the possible effects of the rule on its own policies.

Tucker, the rugby analyst, said the news surrounding Thomas seems to be the main reason for the new FINA policy. Before Thomas made the news and expressed an interest in the Olympics, there were few transgender athletes good enough to win events against top competition. He said people do not know how they feel about an issue until they are forced to deal with it directly.

Lia Thomas made this real,” he said.

Based on her recent times, Thomas would qualify for the U.S. Olympic Trials, which are set for June 2024.

U.S. Olympic Committee plans statement

Olympic sports leaders met in Colorado last week on the 50th anniversary of the U.S. law known as Title IX. That law bans sex discrimination in any education program or activity that receives federal money.

Susan Lyons, a leader of the U.S. Olympic and Paralympic Committee, USOPC, said it is not the group’s job to set a transgender policy. But she said the organization should present a clear “point of view.”

There are over 40 international sports organizations that will at some point need to make rules.

Lyons said no one is “begging” the USOPC to make a statement. “But on the other hand, we're the leaders of the Olympic movement in the U.S., so we have to have a point of view.” She said it is not likely everyone will agree with the USOPC’s opinion.

Also last week, President Joe Biden’s administration proposed new rules that would protect lesbian, gay, transgender and queer students from discrimination under Title IX. Miguel Cardona, the head of the Department of Education, said “standing up for equal access and inclusion is as important as ever.”

 

 

 

 

Words in This Story

transgender– n. a person who believes their true identity is the sex other than the one they were at birth

athlete– n. a person who is trained or good in sports

transition– n. a change from one state to another

hormone replacement therapy – n. the process of taking medication that reduces or increases the amount of a substance in the body that influences growth and development

medalist - adj. a person who receives a medal or award

intersex – adj. a way to describe a person whose sex organs are not traditionally male or female

obtain – v. to get or acquire

advantage – n. something that helps to make someone better

associate – v. to be connected with something

testosterone – n. a hormone produced in large amounts by men responsible for the development of male features such as facial hair, muscle and the ability to create sperm

yard – n. the unit of measure equal to three feet or just less than one meter

point of view – n. a way of thinking about something

access – n. a way of getting to use or do something