N-word,などなど、そうゆう呼び方をすることを知りませんでしたが、内容はクリアーです。
デリケートな話題をも取り上げるVOA、流石です。
Dan Friedellの話し方もいいですね。
Le'ts listen!!!
- 外国語の響きが米キャンパスで議論を巻き起こす
- the N-word
- BBC NEWS "N-word"
- The Sound of a Foreign Word Caused Debate on US Campus
- Words in This Story
外国語の響きが米キャンパスで議論を巻き起こす
The Sound of a Foreign Word Caused Debate on US Campus
January 16, 2021
昨年8月、南カリフォルニア大学(通称USC)は、米国や中国のニュース記事に広く登場する言葉をめぐる論争に巻き込まれました。
それは、白人のコミュニケーション教授が、人々が一時停止を合図するために話しているときに使用する小さな言葉や音について話しているところから始まりました。
コロナウイルスの健康危機のため、グレゴリー・パットン教授はビデオ会議でオンラインで授業を行っていました。この事実が問題に拍車をかけたのかもしれません。
パットン氏は、ビジネススクールの学生たちに、間を置くべきだが、これらの “filler”音は避けるべきだとアドバイスしました。
英語では、"Um "や "er "がこのような音の例です。
北京語では、思考と思考の間を埋めるためによく使われる言葉が "that "だとパットン氏は言いました。この言葉は“ne-ga,” と発音され、黒人に不快感を与える英単語のように聞こえます。これは“the N-word” と呼ばれ、黒人を人間以下の存在に感じさせるために使われています。
この音が教授から聞こえてきたことに、多くの学生が驚いていました。
何人かの黒人学生は動揺し、学校に不快感を表す手紙を送りました。彼らは、教授は英語で悪い言葉のように聞こえる言葉を言おうとしていることを学生に警告すべきだったと述べています。
しかし、パットン氏は、以前にも授業でその例を苦情なしに使ったことがあったので、学生に警告することは考えていなかったといいます。
トム・バートレット氏は、The Chronicle of Higher Education誌にこの事件についての記事を書きました。
バートレット氏は、苦情がパットン氏を学期の残りの部分についてクラスから削除されることにつながったと述べています。パットン氏は、しかし、学校によって解雇はされませんでした。彼は今日も大学で教えています。
バートレット氏によると、この事件の主な問題の一つは、自分の評判を守りたいというパットン氏の願望だったといいます。彼は、学校が彼をサポートしてくれると確信したかったのです。
「これが公になったことで彼の評判が傷つけられたかのように感じていたし、一部の学生が人種差別用語を使ったことで非難されていたこともあったのです」
バートレット氏によると、中国人学生のグループがパットン氏を応援する手紙を書いたといいます。
「北京語の一般的な単語が、たとえ教授が正しく発音していたとしても、他の人には人種差別用語だと 思われることに悩んでいました。 中国ではある意味で大きな話題になり、アメリカよりも大きな話題になりました。」
授業はオンラインで行われていたため、録画されていました。人々は授業のビデオを見ても、なぜ教授の授業が問題になったのかわかりませんでした。
ギルヘルメ・ゲレイロさんはUSCのジャーナリズム学生。アネンバーグ・スクール・オブ・ジャーナリズムのウェブサイトにこの話を書きました。ゲレイロさんはブラジル出身で、英語が第二言語。彼は、この話は、米国での人種的正義の抗議の数ヶ月後に来たことを覚えておくことが重要であると述べています。
「この話は8月の中旬頃に起きたもので、6月、7月、他にも様々な抗議活動が行われていたので、その影響を受けて起きたのです」。
ゲレイロさんは、夏の抗議行動のために、”国は非常に重要なポイント、非常にデリケートなポイントにあった”と述べています。
バートレット氏は事件後、パットン氏と話した最初の記者の一人です。同教授は、USCのビジネススクールで学生を教え続けることができなくなるのではないかと心配していたといいます。気分を害した学生に謝罪したといいます。パットン氏はまた、将来の学生を不快にさせる可能性のある音を使わないように授業を変更すると述べました。
お笑いに対する新聞社の反応
一部のコメンテーターは、学生の反応が極端だと考えていました。ロサンゼルスからニューヨークまで、全米の新聞がこの事件について書き、この事件は深夜のトークショーの一部にまでなったのです。
ロニー・チエンは、コメディ・セントラルの番組 "The Daily Show "に出演しているコメディアンで、北京語を話します。
9月には同番組の司会者であるトレバー・ノアと対談しました。その番組の一部は、"Did That USC Professor Actually Say the N-Word? "と呼ばれていました。
その中で、2人のコメディアンは学生たちの反論を理解しがたいと考えているようで、お互いに動揺しているように振る舞っていました。南アフリカ生まれの黒人であるノアは、何千年も前から話されている北京語には、この言葉はない方がいいとまで提案していました。
ビデオ通話では伝わりにくい
調査の結果、大学側はパットン氏が誰かを怒らせる意図はなく、ルールを破ったわけではないと判断しました。
パットン氏はThe Chronicle of Higher Educationのライターであるバートレット氏に、もし学生が直接授業を受けていたら、この話は同じようにはならなかっただろうと語っています。
パットン氏は、その日のビデオ授業を終えた後ではなく、授業中に心配していた学生からすぐに連絡があっただろうと述べています。
バートレット氏は言っています:「彼は特定の学生の反応を見ることができただろうし、彼らが不快だったことに気づくことができただろうし、おそらく彼らをフォローアップし、彼らはおそらく授業の後に来て彼に話をする機会を持てていただろう...」
バートレット氏は、ビデオでコミュニケーションをとる場合、「ズーム環境では、部屋の様子を読み取ることが難しく、人々が何をしているのか、どのような反応をしているのかを感じ取ることができない」と付け加えています。
学生グループの反応を極端と見る人もいるかもしれませんが、バートレット氏とゲレイロ氏の両者は、USCの取り組みには価値があると述べています。
ゲレイロ氏は、学校は言葉遣いにもっと注意を払うことを学んだと述べています。「大学に対するコミュニティの不満があります」と彼は言い、USCは学生の要求に答える努力をしてきたと付け加えました。「彼らはまだ今物事変更中であり、作業中です。彼らは特定のオフィスを作った...」と彼は指摘しています。
バートレット氏は、USCの話は、教授と学生が授業の中で難しい問題を議論する自由を持つべきかどうかについての高等教育の議論に当てはまると述べています。
「学生の懸念に耳を傾け、真剣に受け止めたいという気持ちとの間には、しばしば緊張感があります。そして、同時に、あなたが信じていることに挑戦するかもしれないことが教室で言及されていることがあるかもしれません、攻撃的であるように見えるかもしれません、あなたを不快にさせる可能性があるアイデアをもたらすかもしれません "と言います。
彼はこう付け加えます、彼は、USC のパットン氏が関与するこの事件の中心にあると考えていた "ただの誤解、本当に、その後、何か別のものに昇格した"のだと。
バートレット氏は、大学が何を教えるかを検討する必要がある場合があると述べています。しかし、これはその一つではないようです。
「他のケースでは、何が適切で、何が特定の学生を動揺させる可能性があり、教育プロセスの正常な部分と一線を越えてしまうようなことについて、実質的な意見の相違があるのです。それは現在進行形の議論だと思います」
the N-word
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/n-word
the N-word
a polite way of referring to the very offensive word nigger
とありました。
下記☟リンクは、情報提供まで。
https://www.toeics.com/202c-word.html
Qantas Airwaysの発音、
can’tの発音にはC-wordに聞こえる恐れがあるようで、要注意のようです。
BBC NEWS "N-word"
黒人ラッパー、ケンドリック・ラマーによる米アラバマ州でのパフォーマンスの際、ステージに上げられた白人女性が歌の歌詞にあった「Nワード」をそのまま歌ってブーイングされた。これをきっかけに、「Nワード」の使用をめぐる議論が再びメディアをにぎわせている。という記事です。
The Sound of a Foreign Word Caused Debate on US Campus
Last August, The University of Southern California, known as USC, became involved in a dispute over language that appeared widely in U.S. and Chinese news stories.
It started with a white communications professor talking about small words or sounds that people use while speaking to signal pauses.
Because of the coronavirus health crisis, Gregory Patton was teaching the class online in a video conference. This fact may have added to the problem.
Patton advised his business school students that they should keep the pauses, but should avoid these “filler” sounds.
“Um” and “er” are examples of these sounds in English.
In the Mandarin Chinese language, Patton said, the word people often use to fill space between thoughts is “that.” The word is pronounced “ne-ga,” which sounds like an English word that is offensive to Black people. It is known as “the N-word” and is used to make Black people feel less than human.
Many students were surprised to hear the sound come from a professor.
Some Black students were upset and sent a letter to the school expressing their displeasure. They said the professor should have warned them that he was about to say a word that sounded like a bad word in English.
Patton, however, said he had used the example in classes before without complaint, so he did not think about warning students.
Tom Bartlett wrote a story about the incident for The Chronicle of Higher Education.
He said the complaints led to Patton being removed from the class for the rest of the term. Patton, however, was not dismissed by the school. He is still teaching at the university today.
Bartlett said one of the main issues to come out of the incident was Patton’s desire to protect his reputation. He wanted to be sure the school would support him.
“He felt as if his reputation had been harmed by the fact that this became public, and the fact that he was being accused by some students of using a racist term.”
Bartlett said a group of Chinese students wrote a letter supporting Patton.
“And they were bothered by the idea that a common word in Mandarin would be seen as by others, as, you know, potentially racist even though we know it was correctly pronounced by the professor. It became a big story in China in some ways, kind of a bigger story even than it was in the United States.”
Since the class was online, it was recorded. When people saw the video of the class, they were not sure why the professor’s class became a problem.
Guilherme Guerreiro is a journalism student at USC. He wrote about the story for The Annenberg School of Journalism’s website. Guerreiro is originally from Brazil and English is his second language. He said it is important to remember that the story came after months of racial justice protests in the United States.
“It came out of the like the Black Lives Matter protests and all that…this story happened around August, like early mid-August, and the protests and had been going on, you know, June, July, et cetera, et cetera, so it came into the wake of that.”
Guerreiro said “the country was at very critical point, a very delicate point,” because of the summer of protests.
Bartlett was one of the first reporters to speak with Patton after the incident. He said the professor was worried that he might not be able to continue teaching students in the business school at USC. He apologized to students who were offended. Patton also said he would change his class so he would not use a sound that might make future students uncomfortable.
Reactions from newspapers to comedy
Some commentators thought the reaction by the students was extreme. Newspapers around the U.S., from Los Angeles to New York City wrote about it. The incident even became part of a late-night talk show.
Ronny Chieng is a comedian who appears on the Comedy Central program "The Daily Show." He speaks Mandarin.
In September, he spoke with the host of the program, Trevor Noah. Part of the show was called “Did That USC Professor Actually Say the N-Word?”
In the segment, the two comedians seemed to consider the objection by the students hard to understand and acted like they were upset with each other. Noah, who is Black, and was born in South Africa, even proposed that the Mandarin language, which has been spoken for thousands of years, should not have the word.
Harder to communicate by video call
After an investigation, the university found that Patton had not meant to offend anyone and did not break any rules.
Patton told Bartlett, the writer for The Chronicle of Higher Education, that he did not think the story would have turned out the same way if students had been taking the class in person.
Patton said he would have heard immediately from concerned students during the class instead of after he had completed the video class for the day.
Bartlett said: “He would have been able to see the reaction of certain students, and notice that they were uncomfortable, and perhaps followed up with them, they would have had an opportunity after the class perhaps to come up and talk to him…”
Bartlett added that, when communicating by video “it's harder in a Zoom environment to read the room, to, you know, be able to sort of sense what people are, how people are reacting.”
While some may see the student group’s reaction as extreme, both Bartlett and Guerreiro said there was value in USC’s efforts.
Guerreiro said the school has learned about being more careful with language. “There are some grievances of the community with the university,” he said, adding that USC has made efforts to answer student demands. “They are still changing things. They're still doing work. They created certain offices…” he noted.
Bartlett said the story from USC fits into a higher education discussion about whether professors and students should have the freedom to discuss difficult issues in their classes.
“There's a tension often between wanting to listen and take seriously the concerns of students. And then at the same time, say, you know, there may be things that are mentioned in the classroom that may challenge what you believe, may seem to be offensive, may bring up ideas that are, that might make you uncomfortable.”
He added that, he thought, at the center of this case involving USC’s Patton “was just a misunderstanding, really, that then got elevated to something else.”
Bartlett said there are cases where universities need to consider what they teach. But this does not seem to be one of them.
“In other cases, there are, you know, some real substantive disagreements about what's appropriate, and what is going to potentially upset certain students and sort of cross the line and what is, you know, just a normal part of the education process. And I think that's an ongoing discussion."
_____________________________________________________________
Words in This Story
pause- n. a temporary stop : a period of time in which something is stopped before it is started again
pronounce- v. to make the sound of (a word or letter) with your voice
reputation –n. the way people think about someone (usually of a person or group)
bother –v. to cause to feel troubled, worried or concerned
complaint- n. the act of saying or writing that you are unhappy or dissatisfied with something
potentially- adv. able to become real
context- n. the situation in which something happens : the group of conditions that exist where and when something happens
delicate- adj. easily disturbed or upset
offend- v. to cause (a person or group) to feel hurt, angry, or upset by something said or done
comedian- n. a person who performs in front of an audience and makes people laugh by telling jokes or funny stories
sensitive- adj. aware of and understanding the feelings of other people
grievance- n. a reason for complaining or being unhappy with a situation
elevate –v. the increase the level or importance of something
substantive –adj. important, real or meaningful
appropriate –adj. right or is correct for the situation