我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

中国で消されたH&M

 中国は、2019年には教育は終了し、施設も閉鎖され、その甲斐あってテロもなくなったと中国人の日本国内大学教授がTVで話していました。

しかし、SNSでは、ウイグル人は行き先別のゼッケンを付けられて、地方に集団で働きに出かけさせられていると、同じTVでコメンテーターが話していました。

 

人権とは何でしょうか?

守られなくても良いのでしょうか?

正義はどこにあるのでしょうか?

 

さて、今日のVOAニュースを始めましょう!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

衣料品販売のH&Mが中国のインターネット上から姿を消した

 

Clothes Seller H&M Disappears From China’s Internet

 
 

 

 

 

外国の衣料品会社に対する政府の圧力が強まる中、衣料品販売のH&Mが先日、中国のインターネット上から姿を消しました。

 

この動きは主に、the Xinjiang region新疆ウイグル自治区での中国の行動をめぐる争いの結果であると考えられています。

 

スウェーデンH&M社が新疆からの綿花の購入を中止したことに対する怒りから、中国の国営メディアはボイコットを呼びかけています。H&Mの商品は現在、アリババやJD.comなど中国の主要な販売サイトから消えています。

 

外国政府や研究者によると、Uyghur and other Muslim ethnic minorities新疆ウイグル自治区ウイグル人をはじめとするイスラム少数民族のメンバー100万人以上が収容所に入れられているといいます。

 

新疆ウイグル自治区の当局は、ウイグル人に強制労働や避妊措置を強要していると非難されています。

 

中国政府はこれらの告発を否定しています。収容所は、経済発展を支援するための職業訓練と、イスラム過激派との戦いのためのものだとしています。

 

中国の国営メディアは、H&Mをはじめとする企業が中国を批判しながら利益を得ていると非難しました。この非難を受けて、中国企業スウェーデン企業と距離を置くようになりました。

 

ショーン・ラインは、上海のChina Market Research Groupのマネージング・ディレクターです。ライン氏は、H&Mに対する怒りは、外国企業に対するものとしては最も強いものだと述べています。中国政府がインターネット事業者に細心の注意を払っている中での出来事なので、企業は特に敏感だと言います。

 

「批判しようとしなければ、彼らも困ったことになるります」とライン氏は企業について語っています。

 

中国共産党は、自国の政府が行った行為に対して外国企業を罰することがよくあります。共産党は、台湾やチベット、その他の微妙な問題に対する共産党の立場を企業に受け入れさせようとする場合もあります。

 

しかし、ほとんどの企業は、中国が最も大きく、最も成長している市場のひとつであるため、言われたとおりに行動します。中国はH&Mにとって、ドイツ、アメリカ、イギリスに次いで4番目に大きな市場です。

 

少なくとも一人のウイグル人を含む有名な芸能人は、他の外国の靴や衣料品会社とのコマーシャル契約を終了すると発表しました。

 

新疆ウイグル自治区出身の女優Gulnazar,は、プーマとの契約を解消すると発表しました。グGulnazar,さんは自身のソーシャルメディアのアカウントで、”中国を貶めようとするすべての試みに断固として抵抗する”と述べています。

 

香港の歌手、Eason Chan Angelababy は、アディダスとの関係を断つと発表しました。女優のZhou Dongyu バーバリーと決別しました。また、俳優のNi NiとJing Boranはユニクロと決別しました。

 

新疆に対する懸念の表明が他の企業と同様であったH&Mを、なぜ共産党が標的にしたのかは不明です。しかし、H&Mの母国であるスウェーデンは、その規模から中国の指導者に圧力の影響を受けやすいと見られているのかもしれません。

 

中国とスウェーデンの関係は、2015年に中国生まれのスウェーデン人書籍出版者がタイから姿を消して中国に現れて以来、友好的ではなくなっています。中国大使はテレビのインタビューでスウェーデン政府を”軽量のボクサー”と呼んで怒らせました。

 

 

 

 

 

英語の小窓 1

 

地名の発音

XinjiangUyghur :【ʃíndˈʒjɑŋ wígər】

Tibet   :【tibét 】

 

いつもながら、ニュースでも”ウイグル”と紹介していますが海外では通じません。

国名はその都度確認したいですね。グローバルスタンダードですよね。

 

 

 

 

 

 

 

 

英語の小窓 2

The Chinese ambassador angered the Swedish government by calling it a “lightweight boxer” in a TV interview.

 

anger:怒らせる  ですね。

”あ〜、驚いた。””脅かさないでよ” といったように

元々 ”〜させる” の動詞は他にもたくさんありますね。

 

satisfy「満足させる」、disappoint「がっかりさせる」、please「喜ばせる」、excite「興奮させる」、interest「興味を持たせる」、bore「退屈させる」、tire「疲れさせる」、delay 「遅らせる」and so on.

 

原因があって、それが起因して→あなたが退屈したり、興奮したり、喜んだり、満足したりするわけですね。

 

 

He irritates me. 

I am irritated by him.

What he says is irritating to me.

 

The results of the exam surprised me. 

I was surprised at the results of the exam. 

The results of the exam were surprising to me. 

 

His plan interested the manager.

The manager was interested in his plan.

His plan was interesting to the management. 

 

They delayed the start of the game because of heavy rain.

Heavy rain delayed the game.

The game was delayed because of heavy rain.

 

 

形容詞だと,難解ですね。

He saw excited people marching on the street.

 

 

-make (使役)がきたら

What you said made me disappointed.

The solution made him feel satisfied. 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 
 
 

Clothes Seller H&M Disappears From China’s Internet

March 29, 2021

 

A man carrying an umbrellas walks past an H&M clothing store at a shopping mall in Beijing, Friday, March 26, 2021. H&M disappeared from the internet in China as the government raised pressure on shoe and clothing brands. (AP Photo/Mark Schiefelbein)

 

Clothing seller H&M disappeared from the internet in China recently as government pressure on foreign clothing companies increases.

The move is mainly believed to be the result of a dispute over China’s actions in the Xinjiang region.

Anger over the Swedish company’s decision to stop buying cotton from Xinjiang has led Chinese state media to call for a boycott. H&M products are now missing from major Chinese sales websites including Alibaba and JD.com.

Foreign governments and researchers say more than 1 million members of Uyghur and other Muslim ethnic minorities in Xinjiang have been put in detention camps.

Officials in Xinjiang are accused of using forced labor and forcing birth control measures on the Uyghurs.

The Chinese government rejects these accusations. It says the camps are for job training to support economic development and to fight Islamic extremism.

State media accused H&M and other companies of profiting from China while criticizing it. The accusations led Chinese companies to distance themselves from the Swedish company.

Shaun Rein is managing director of China Market Research Group in Shanghai. Rein said the anger at H&M is the strongest he has seen against a foreign company. He said companies are especially sensitive because this comes at a time when Chinese officials are paying close attention to internet operators.

“If they don’t try to criticize, they’ll also get in trouble,” Rein said about the companies.

The Communist Party often punishes foreign businesses over actions by the governments of their home countries. In some cases, the Communist Party tries to force businesses to accept its positions on Taiwan, Tibet and other sensitive issues.

Most companies do what they have been asked because China is one of the biggest, fastest-growing markets. China is H&M’s fourth-largest market behind Germany, the United States and Britain.

Famous performers including at least one Uyghur announced they were ending endorsement deals with other foreign shoe and clothing companies.

Gulnazar, an actress from Xinjiang, said she was breaking ties with Puma. On her social media account, Gulnazar said she “resolutely resists all attempts to discredit China.”

Singers Eason Chan and Angelababy of Hong Kong announced they were breaking ties with Adidas. Actress Zhou Dongyu split with Burberry. And actors Ni Ni and Jing Boran broke with Uniqlo.

It is unclear why the Community Party targeted H&M, whose expression of concern about Xinjiang was similar to that of other companies. But its home country of Sweden might be seen by Chinese leaders as more easily affected by pressure because of its size.

Relations between China and Sweden have been less friendly since 2015 when a Chinese-born Swedish book publisher disappeared from Thailand and appeared in China. The Chinese ambassador angered the Swedish government by calling it a “lightweight boxer” in a TV interview.

 

 

 

 

Words in This Story

 

region – n. a part of a country, of the world, etc., that is different or separate from other parts in some way

sensitive – adj. likely to cause people to become upset

endorsement – n. the act of publicly saying that you like or use a product or service in exchange for money

resolutely – adv. very determined : having or showing a lot of determination

discredit -- v. to damage the reputation of (someone)

interview – n. a meeting between a reporter and another person in order to get information for a news story