我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

台湾との外交・中国との関わり方

同じ価値観を持つ国々との協力・強調は、何よりも重要なことです。

 

一人の独裁者、またはそのグループによる抑圧的行為による統制を阻止するために、経済的甘い果実の実を放棄する覚悟を持たなくてはなりません。

サプライチェーンが深く絡み合い、今更引き剥がしはできないと評する人もいますが、14億の果実にしがみついていることを見透かされていることが賢明な選択でしょうか。

経済よりも優先されるべきです。なぜならそこには人々の暮らしがあるからです。

多くの同志が世界にはいるのです。

 

さらに日本がすべきことは、頭脳の先鋭化だと思っています。脅威に晒されないためには、抜きんでた分野の構築が必須ではないでしょうか。

台湾の優位性も実はそこにあると。

 

VOAで英語を学び、世界を共に見つめよう!!

Here we go!!

 

 

 

欧米諸国が親中政策をとりながらも台湾を支持する理由 (和訳)

Why Western Countries Back Taiwan 

Despite Their Pro-China Policies

 

この4ヶ月間で、欧州2カ国、欧州議会、米国の関係者が、台湾とより強い関係を築きました。

Freddy Limフレディ・リム氏は、台湾議会の外交委員会のメンバーです。これは、各国が台湾とオープンに話し合えるようになったからだと考えています。また、「以前は、もちろんすべての国が台湾とコミュニケーションをとっていましたが、以前はすべてテーブルの上で行われていました」とも。

"Under the table "とは、非公式な話し合いという意味です。

中国は、自主的に統治する民主的な台湾を自国の領土の一部とみなしています。必要であれば、台湾を自国の支配下に置くために武力を行使すると脅しています。台湾は、わずか15の小さな国からしか外交上の承認を得ていません。

専門家によると、欧米諸国の最近の取引は、台湾の長年の政敵である中国への警告であるといいます。

Sean Suショーン・スー氏は台湾で独立した政治観察者として活動しています。スー氏によると、これらの国が協力することで、中国と交渉するための政治的能力が高まるといいます。

他の国々は、中国が台湾や香港の抗議者、中国の新疆ウイグル自治区の少数派のイスラム教徒などに強く働きかける場合に備えて、チームを組んでいます。専門家によると、これらは民主主義の指導者が、押し付けられる側よりも押し付ける側に味方することが多い原因だといいます。

 

外交的支援の強化

 

Lithuania リトアニアは7月、台湾に駐在員事務所の設置を認めることで合意しました。中国は駐リトアニア大使を召還し、その他の影響の可能性を警告しました。The Czech Republic’s senate presidenチェコ上院議長は、8月に89人の代表団を連れて台湾を訪問しました。

欧州議会は先月、台湾との経済・外交関係の深化を決定。また、中国が軍隊を使って台湾に圧力をかけていることに懸念を示す報道もありました。

国営メディア チャイナ・デイリーは、China’s Foreign Ministry spokesman, Wang Wenbi中国外交部の王文斌(ワン・ウェンビン)報道官のコメントを伝えています。文斌ウェンビン氏は、欧州議会の報告書は、正常な国際関係の理解と、the one-China principl一つの中国の原則に違反していると述べました。また、台湾問題に関するEUの合意にも反しているとも述べています。

Derek Grossmanデレク・グロスマン氏は、米国のランド・コーポレーションの上級防衛研究員です。西洋の指導者たちは、中国の”権威主義的”な傾向にうんざりしていると述べています。

FILE - A soldier holds a Taiwanese flag during a military exercise aimed at defending from an attack from China, Jan. 19, 2021, in Hsinchu County, northern Taiwan.

FILE - A soldier holds a Taiwanese flag during a military exercise aimed at defending from an attack from China, Jan. 19, 2021, in Hsinchu County, northern Taiwan.FILE - 2021年1月19日、台湾北部の新竹県で行われた、中国からの攻撃からの防衛を目的とした軍事演習で、台湾の国旗を掲げる兵士。


グロスマン氏は、リトアニアのような国々が国際政治において”権威主義モデルを拒否するために”協力していると述べています。台湾との対話は、その拒絶を示すための一つの方法です。

Stephen Nagyステファン・ナギー氏は、国際基督教大学(東京)の政治・国際関係学の最高研究教授です。彼は、台湾のために行動する大規模な国のグループがあれば、紛争を未然に防ぐことができると言います。

平和を維持するために、台湾を支持する国々は、彼らの”一つの中国”政策を維持するつもりだと言っています。これは、台湾の台北ではなく、中国の北京を承認することを意味しています。

 

中国からの報復の脅威

 

中国は通常、台湾と外国との非公式な貿易や一部の関係には反対しないが、政治的・軍事的な交流は好みません。

北京の台湾事務局のスポークスマンは月曜日、台湾が他の勢力に協力し、’独立’の戦いを続けていることが関係悪化の”根本原因”であると述べました。これには、700機の中国製航空機を台湾の防空識別圏に送り込むことも含まれています。

台湾のTsai Ing-wen蔡英文総統は、これまでの5年間の任期中に、彼女の”民主主義の価値観”を共有する国々が彼女を支持すべきだと述べてきました。

専門家の中には、外国が台湾と協力する際に、中国の通常の怒りを織り込んでいると言う人もいます。ナギー氏は、中国の報復は国の規模や影響力によるといいます。リトアニアは中国との経済的なつながりが薄いため、行動の自由度が高いのです。

グロスマン氏は、インドやベトナムのような国は、中国から経済的な報復を受けた場合、”その差を埋めるために”お互いに経済的にバックアップする準備ができていると述べています。ベトナムとインドは、アジアの領有権をめぐって中国に反論しています。

 

 

 

 

 
 
Why Western Countries Back Taiwan Despite Their Pro-China Policies
A protester holding a sign on October 20, 2018 in support of Taiwan during a protest ahead of an identity vote in Taipei. (Sam Yeh/ AFP)
 

Over the past four months, officials from two European countries, the European Parliament, and the United States have formed stronger relationships with Taiwan.

Freddy Lim is a member of Taiwan parliament’s foreign relations committee. He believes this is happening because countries can now openly talk with Taiwan. He added, "Before, of course, all countries were having communication with Taiwan, but in the past, it was all under the table."

“Under the table” means the talks were unofficial.

China sees self-ruled, democratic Taiwan as a part of its territory. It has threatened force, if necessary, to bring the island under its rule. Taiwan has diplomatic recognition from just 15 small countries.

Experts say Western countries’ recent dealings serve as a warning to China, Taiwan’s longtime political opponent.

Sean Su is an independent political observer in Taiwan. Su said by working together, these countries have more political ability to negotiate with China.

Other countries are teaming up in case China pushes too hard against Taiwan, protesters in Hong Kong, or the Muslim minority in the Xinjiang area in China. Experts say these are causes where democratic leaders often side with the pushed over the pusher.

Increased diplomatic support

Lithuania agreed in July to permit Taiwan to set up a representative office. China recalled its ambassador to Lithuania and warned of possible other effects. The Czech Republic’s senate president took a representative group of 89 leaders to Taiwan in August.

The European Parliament decided to deepen economic and diplomatic relations with Taiwan last month. A report also raised concerns about China’s use of its military to pressure Taiwan.

State media China Daily reported comments made by China’s Foreign Ministry spokesman, Wang Wenbin. Wenbin said the European Parliament’s report violates the understanding of normal international relations as well as the one-China principle. He added that it goes against the agreement made by the EU on the Taiwan question.

Derek Grossman is a senior defense researcher with the U.S.-based Rand Corporation research organization. He said Western leaders have tired of China’s “authoritarian” leanings.

FILE - A soldier holds a Taiwanese flag during a military exercise aimed at defending from an attack from China, Jan. 19, 2021, in Hsinchu County, northern Taiwan.
FILE - A soldier holds a Taiwanese flag during a military exercise aimed at defending from an attack from China, Jan. 19, 2021, in Hsinchu County, northern Taiwan.

 

Grossman said that countries like Lithuania are joining together “to reject the authoritarian model” in international politics. Talking to Taiwan is one way to show that rejection.

Stephen Nagy is a top research professor of politics and international studies at International Christian University in Tokyo. He said that a sizeable group of countries acting for Taiwan could help head off any conflict.

To keep the peace, countries voicing support for Taiwan have said they plan to uphold their own “One China” policies. This means recognizing Beijing, China, over Taipei, Taiwan.

Threat of Chinese retaliation

China usually does not oppose informal Taiwan-foreign trade and some relations, but it does not like political or military exchanges.

A spokesperson for Beijing’s Taiwan Affairs Office said Monday Taiwan’s cooperation with other forces and continued ‘independence’ fights were the “root cause” for bad relations. This included sending 700 Chinese airplanes into the Taiwanese air defense identification zone.

Taiwan President Tsai Ing-wen has said during her five years in office so far that countries that share her “democratic values” should support her.

Some experts say foreign countries have priced in China’s normal anger as they work with Taiwan. Nagy said China’s retaliation depends on the size and influence of the country. Since Lithuania has little economic ties with China, it has more freedom to act.

Grossman said countries like India and Vietnam are ready to back one another economically “to make up the difference” in case of economic retaliation from China. Vietnam and India have spoken out against China over Asian territory claims.





Words in This Story

 

principle – n. a basic truth or theory: an idea that forms the basis of something

authoritarian – adj. expecting or requiring people to obey rules or laws: not allowing personal freedom

professor – n. a teacher especially of the highest rank at a college or university

informal – adj. having a friendly and relaxed quality

retaliation – v. to do something bad to someone who has hurt you or treated you badly: to get revenge against someone






台湾の半導体産業からの示唆  

https://www.eastspring.co.jp/docs/default-source/perspective/special-report/special_report_20210726.pdf

過去20年間で、携帯電話は単なるコミュニケーション手 段から、今日みられるように個人の情報プラットフォーム へと進化を遂げました。また、自動車においては安全性、 エンターテインメント性、ナビゲーション機能の充実などを 求める消費者の声が高まり、自動車の内装や制御シス テムも変化を遂げてきました。これらの変化を可能にした のは、あらゆる電子機器の頭脳である半導体チップです。

台湾の半導体産業の優位性は今後も継続 半導体の多くは、半導体ファウンドリー(受託生産)によって生産されています。台湾、韓国、中国は、世界 の半導体ファウンドリーの生産能力の90%以上を占め ています。世界の半導体ファウンドリーの市場規模は、 2020年に420億米ドルとなり、2026には620億米 ドルに達することが予想されています。台湾は、より小 型で高性能の半導体市場の80%以上を占め、同市 場は台湾の独壇場といえる状態にあります。 台湾が世界の半導体ファウンドリーにおいて支配的な地 位にあるのは、これまでの何十年にもわたる政府による 支援、緻密な政策、民間の高い起業家精神に起因し ています。この優位性は、簡単には揺るぎそうにありませ ん。 

現在、世界の半導体産業では、人材不足が問題と なっています。台湾の半導体産業の黎明期には、地元 の大学や台湾電子工業研究所(ERSO)で研究開 発が行われていました。これにより、半導体産業に必要 な技術者を育成するための強固な基盤が築かれること となりました。

構造的なトレンドが半導体の需要を牽引

現在、世界中で「半導体不足」が問題となっていますが、 これは、自動車向けの半導体の需要増加や、在宅 ワーク増加による電子機器への需要増加といった“想定 外の要因”が原因です。 半導体需要の多くは、高速通信規格(5G)、人工 知能(AI)、自動車の先進運転支援システム (ADAS)、電気自動車(EV)、モノのインターネッ ト(IoT)といった中長期的なトレンドによって牽引され ています。

EVの普及に伴い、EV関連分野などの車 載用半導体市場は、2020年から2025年にかけて年 平均20%の成長が見込まれています。 一方、ゲーム分野でも、5G、クラウド、仮想現実 (VR)がイノベーションを起こしており、より没入感のあ るゲームを生み出すべく、高性能な半導体への需要が 高まっています。

半導体ファウンドリー業界における台湾のリーダー的地 位は、市場リーダーが魅力的なマージンを享受し、さら なる研究開発投資に必要なキャッシュフローを生み出す という好循環を生み出しています。 

現在の世界的な半導体不足は、「成熟した半導体」 (例:ドライバーIC、電源管理ICなどに使用される) の方が、「最先端の半導体」(スマートフォン、AI、ハイ パフォーマンス・コンピューティングなどに使用される)より も長く続くと予想しています。

台湾には、中核的なポジションを占める半導体ファウン ドリーの企業、半導体パッケージング企業、半導体設 計企業があるだけでなく、半導体エコシステム(ビジネス の生態系)を形成する“その他の中小型企業”もあり、 こうした「深み」と「厚み」のある市場は投資家に魅力的 な投資機会を提供しています。