我思う故に我あり

日常で感じたこと、考えたことを綴ります。

中国&カンボジア共同港湾プロジェクトの波紋

なるほど、中国はそう来たのですね。米国は世界中に軍事基地のネットワークを持っている、なぜ我々が同じことをしてはいけないのか、と。

 

ジブチに続き、悩ましい状況です!!

 

出所:yomiuri.co.jp

出所:news.yahoo.co.jp


基礎知識とともに、VOAで英語を学びましょう!!

 

 

 

中国とカンボジアの共同港湾プロジェクト、東南アジアで懸念される事態に(和訳)

Chinese, Cambodian Join Port Project Raises Concerns in Southeast Asia

June 08,2022

learningenglish.voanews.com

 

カンボジアは、タイ湾の海軍基地の拡張後、中国軍の駐留を許可することを否定しました。

 

火曜日、政府スポークスマンのフェイ・シパーン氏は、リアム海軍基地の拡張を "中国とカンボジアの協力 "と表現しました。彼は、カンボジアの国防相と軍幹部とともに、駐カンボジア中国大使が水曜日の起工式を指揮すると述べました。

 

しかし、カンボジア海軍基地の北側にあるエリアが中国軍によって一部使用されるとしたワシントン・ポスト紙の報道を彼は否定しました。同紙によると、この情報は無名の中国政府関係者から得たものだということです。

 

シパーン氏は、外国の軍事力を受け入れることはカンボジア憲法違反であり、中国との協定に変更はないと述べます。

 

「それは強い非難だと私は思います。」と彼はAP通信に語っています。

 

中国外務省のチャオ・リーイン報道官は12日、今回の工事はリアム海軍基地の”改修”であると述べました。プロジェクトの目的は、"カンボジア海軍の能力を強化することだ "と付け加えています。

 

しかし、基地の拡張は、米国やアジア太平洋諸国では、中国海軍の港となることを懸念しています。

 

FILE - Sailors stand guard near patrol boats at the Cambodian Ream Naval Base in Sihanoukville, Cambodia, July 26, 2019. (REUTERS/Samrang Pring)
FILE - Sailors stand guard near patrol boats at the Cambodian Ream Naval Base in Sihanoukville, Cambodia, July 26, 2019. (REUTERS/Samrang Pring)
FILE - 2019年7月26日、カンボジアシアヌークビルにあるカンボジアリアム海軍基地で、巡視船のそばで警備する船員たち。(REUTERS/Samrang Pring)

 

リアムは、南シナ海に近いタイ湾にあります。中国はこの水路のほぼ全域を領有すると主張しています。ベトナム、マレーシア、ブルネイ、フィリピンなど複数の国も、この地域の領有権を主張しています。

 

米国は中国の主張を認めず、航行の自由と称する演習を実施しています。その目的は、この海域が国際海域であることを証明することにあります。

 

カンボジアに中国の基地があれば、重要なマラッカ海峡に近くなります。南シナ海とインド洋の間を航行する船はこの海峡を通過します。

 

国務省のネッドプライス報道官は月曜日、リアム海軍基地における中国の建築活動の報道を確認しました。彼は、中国の”リームでの軍事的存在は、カンボジア自治を脅かし、地域の安全保障も損なう可能性がある”と付け加えます。

 

中国は最近、ソロモン諸島と安全保障協定を結び、他の南太平洋の島国と協定を結ぼうとしています。

 

中国外務省のチャオ報道官は、米国がカンボジアを”いじめ”ていると非難しています。彼は、リアムが中国の軍事目的に使用されるというカンボジアの否定を無視していると述べています。また、米国は世界中に軍事基地のネットワークを持っていると指摘します。

 

 

A January 16 satellite image from commercial provider Maxar shows two clamshell dredgers just off the coast of Ream accompanied by barges for collecting the dredged sand. (Courtesy screenshot of CSIS website)
A January 16 satellite image from commercial provider Maxar shows two clamshell dredgers just off the coast of Ream accompanied by barges for collecting the dredged sand. (Courtesy screenshot of CSIS website)
1月16日、商業プロバイダーMaxarの衛星画像は、浚渫された砂を集めるためのバージを伴うリアムの海岸のすぐ沖合にある2つのクラムシェル浚渫船を示す。(CSISウェブサイトのスクリーンショット)

 

米国は他のどの国よりも多くの外国軍用基地を保有しており、そのうちのいくつかはアジア太平洋地域にあります。

 

中国は、アフリカのジブチに1カ所の外国軍基地を保有していると言います。しかし、オブザーバーは、中国が "基地 "という言葉を使わずに独自の対外軍事ネットワークを構築していると考えています。

 

カンボジアの指導者フン・セン氏は、長い間中国と緊密な関係を築いてきました。彼は2019年、中国がリームに基地を設置することを許可する密約に署名したと伝えられています。

 

中国はすでに、より大きな船が入港できるように港の浚渫を行っており、海軍基地に新たな建造物を建設しています。先月、フン・セン氏は、水深がまだ軍艦が入るほど深くないことを示唆しました。

 

「何のために、なぜ外国の軍隊が我々に必要なのでしょうか?」「カンボジアが今本当に必要としているのは、外国からの投資であり、外国軍ではありません。」と言います。

 

アジア海上透明性イニシアティブは、1月に港で作業している2台の機械の衛星画像を公開しました。この団体は、ワシントンD.C.にある戦略国際問題研究所に属しています。しかしこう付け加えています;「深水港ができれば、カンボジアと中国の両海軍にとってはるかに有用な港になるでしょう。」と。

 

 

 

 

 

 

 

Chinese, Cambodian Join Port Project Raises Concerns in Southeast Asia
FILE - This satellite image from Planet Labs PBC shows a Cambodian naval base in Ream, Cambodia, April 25, 2022.

Cambodia has denied that it will permit any Chinese military presence after the expansion of its naval base on the Gulf of Thailand.

On Tuesday, government spokesman Phay Siphan described the expansion of the Ream Naval Base as “cooperation between China and Cambodia.” He said the Chinese ambassador to Cambodia, along with Cambodia’s defense minister and top military officials, will lead the groundbreaking ceremony on Wednesday.

However, he denied a report in The Washington Post newspaper that said an area on the northern side of the Cambodian naval base would be used in part by the Chinese military. The newspaper said the information came from an unnamed Chinese official.

Siphan said it would be a violation of Cambodia’s constitution to host a foreign military power and there had been no change in the country’s agreement with China.

“I think that’s a strong accusation,” he told the Associated Press.

Chinese Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian on Tuesday said the work would be a “renovation” of the Ream Naval Base. The aim of the project, he added, is to “strengthen the Cambodian navy’s capability.”

But the expansion of the base has led to concern in the United States and Asia-Pacific countries that it will become a port for Chinese naval forces.

FILE - Sailors stand guard near patrol boats at the Cambodian Ream Naval Base in Sihanoukville, Cambodia, July 26, 2019. (REUTERS/Samrang Pring)
FILE - Sailors stand guard near patrol boats at the Cambodian Ream Naval Base in Sihanoukville, Cambodia, July 26, 2019. (REUTERS/Samrang Pring)

Ream is on the Gulf of Thailand, near the South China Sea. China has claimed nearly all of the waterway. Several nations, including Vietnam, Malaysia, Brunei and the Philippines, also have claims in the area.

The U.S. has refused to recognize China’s claim and carries out what it calls freedom of navigation exercises. The goal is to establish that the area remains international waters.

A Chinese base in Cambodia would be close to the important Malacca Strait. Ships sailing between the South China Sea and the Indian Ocean pass through the strait.

U.S. State Department spokesman Ned Price on Monday confirmed reports of Chinese building activities at Ream Naval Base. He added that the Chinese “military presence at Ream could threaten Cambodia’s autonomy and undermine regional security as well.”

China recently signed a security deal with the Solomon Islands and tried to reach agreements with other South Pacific island nations.

Zhao, the Chinese foreign ministry spokesman, accused the U.S. of “bullying” Cambodia. He said it was ignoring Cambodia’s denial that Ream would be used for Chinese military purposes. He also noted the U.S. network of military bases around the world.

A January 16 satellite image from commercial provider Maxar shows two clamshell dredgers just off the coast of Ream accompanied by barges for collecting the dredged sand. (Courtesy screenshot of CSIS website)
A January 16 satellite image from commercial provider Maxar shows two clamshell dredgers just off the coast of Ream accompanied by barges for collecting the dredged sand. (Courtesy screenshot of CSIS website)

The United States has more foreign military bases than any other country, including several in the Asia-Pacific area.

China has said it has one foreign military base in the African country of Djibouti. But observers believe that China is establishing its own foreign military network without using the term “base.”

Cambodia’s leader, Hun Sen, has long had close ties with China. He reportedly signed a secret agreement in 2019 permitting the Chinese to establish a base at Ream.

China has already been dredging the port to let larger ships enter. It is building new structures on the naval base. Last month, Hun Sen suggested that the water was still not deep enough for any warships.

“Why would we need foreign forces, for what?” “What Cambodia really needs at the moment is foreign investment, not foreign forces ,” he said.

The Asia Maritime Transparency Initiative shared satellite images in January of two machines working in the harbor. The group is part of the Center for Strategic and International Studies based in Washington, D.C. It said Ream could only hold small ships at this time. But it added: “A deep-water port would make it far more useful to both the Cambodian and Chinese navies.”

 

 

Words in This Story

groundbreaking –adj. describes a ceremony marking the beginning of a building project

renovation –n. to make changes and repairs to something that is old (such as a house or building) so that it is in good condition again

autonomy –n. the power or right of a country to govern itself

bullying –n. the act frightening or threatening someone who is weaker

dredge –v. to remove dirt and mud from the bottom of a lake or river to deepen it